Текст и перевод песни Rossana Casale - Semplice
Eh-eh-eh
nana
Хе-хе-хе
НАНА
Come
la
notte
della
luna
di
maggio
Как
ночь
майской
Луны
Come
nell′aria
il
profumo
di
henné
Как
в
воздухе
пахнет
хной
Come
le
inutili
lotte
di
una
porta
che
sbatte
Как
бесполезная
борьба
хлопающей
двери
Di
un
sentiero
che
ripiega
su
sé
О
пути,
который
сворачивает
на
себя
Come
un
respiro
che
si
ferma
sul
cuore
Как
дыхание,
которое
останавливается
на
сердце
Un
vino
rosso
che
scalda
le
vene
perché
Красное
вино,
которое
согревает
вены,
потому
что
Questo
amore
tra
me
e
te
Эта
любовь
между
тобой
и
мной
È
semplice
come
una
canzone
Это
просто,
как
песня
È
facile
come
una
canzone
Это
так
же
просто,
как
песня
È
libero
come
una
canzone
Это
бесплатно,
как
песня
Yeah,
eh
ye,
eh
ye
Да,
да,
да,
да,
да.
Eh-eh-eh,
nana
Хе-хе-хе,
карлик
Come
la
linea
di
un
confine
tracciato
Как
линия
нарисованной
границы
La
perfezione
di
una
foglia
di
tè
Совершенство
чайного
листа
Come
il
mio
nome
Rossana
Как
мое
имя
Россана
E
il
filo
di
una
collana
И
нить
ожерелья
E
l'universo
che
si
svela
da
sé
И
Вселенная,
раскрывающаяся
сама
по
себе
Come
il
profumo
di
un
bosco
in
autunno
Как
аромат
леса
осенью
Un
sorso
d′acqua,
un
desiderio
profondo,
perché
Глоток
воды,
глубокое
желание,
потому
что
Questo
amore
tra
me
e
te
Эта
любовь
между
тобой
и
мной
È
semplice
come
una
canzone
Это
просто,
как
песня
È
facile
come
una
canzone
Это
так
же
просто,
как
песня
È
libero
come
una
canzone
Это
бесплатно,
как
песня
Che
sai
da
sempre
Что
ты
всегда
знаешь
Un
canto
senza
età,
eh
Нестареющая
песня,
а
Che
sai
che
non
si
perde
Что
вы
знаете,
что
вы
не
потеряете
Che
chiudi
gli
occhi
e
tornerà
Что
он
закроет
глаза
и
вернется
Dentro
l'accordo
di
un
violino
tzigano
Внутри
аккорда
скрипки
тзигано
In
una
rosa
che
rallegra
la
via
В
Розу,
которая
радует
путь
La
mela
rossa
matura,
il
vento
sulla
pianura
Спелое
красное
яблоко,
ветер
на
равнине
Un'emozione
che
diventa
poesia
Эмоция,
которая
становится
поэзией
Come
una
danza
che
accarezza
la
terra
Как
танец,
ласкающий
землю
In
una
stanza
fiera
della
sua
guerra
В
гордой
комнате
своей
войны
Come
una
nuvola
che
oscura
la
sera
Как
облако,
которое
темнеет
вечером
L′onda
che
viene,
l′onda
che
va
Волна,
которая
идет,
волна,
которая
идет
Un'altalena
che
dondola,
una
vela
che
sventola
Качающиеся
качели,
развевающийся
Парус
Una
rima
che
non
viene
in
-a
Рифма,
которая
не
приходит
в-а
Come
i
miei
riccioli
belli
e
ribelli
Как
мои
красивые,
непослушные
кудри
Come
i
cancelli
che
si
aprono
al
mondo
perché
Как
ворота,
открывающиеся
миру,
потому
что
Questo
amore
tra
me
e
te
Эта
любовь
между
тобой
и
мной
È
semplice
come
una
canzone
Это
просто,
как
песня
È
facile
come
una
canzone
Это
так
же
просто,
как
песня
È
libero
come
una
canzone
Это
бесплатно,
как
песня
È
timido,
è
fragile,
è
complice,
è
magico,
è
tenero
Он
застенчивый,
он
хрупкий,
он
соучастник,
он
волшебный,
он
нежный
È
nuvolo,
è
limpido,
è
pallido,
è
stupido,
è
piccolo
Это
облачно,
это
ясно,
это
бледно,
это
глупо,
это
мало
È
fragile,
è
complice...
come
una
canzone
Она
хрупкая,
она
соучастница...
как
песня
Yeah,
eh
ye,
eh
ye
Да,
да,
да,
да,
да.
Eh
eh
eh,
na
na
Хе-хе-хе,
на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Di Michele Maria Grazia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.