Rota - Zirve - перевод текста песни на немецкий

Zirve - Rotaперевод на немецкий




Zirve
Gipfel
Onlar artık dostum değil
Sie sind nicht mehr mein Freund
Oldu olanlar
Was passiert ist, ist passiert
Geçmişte kaldı bak
Schau, es blieb in der Vergangenheit
Yalanlardan doydu karnım
Ich bin satt von all den Lügen
Bakamam bi' daha arkama
Kann nicht nochmal zurückschauen
Zirvenin parıltısı önümde
Der Glanz des Gipfels liegt vor mir
Böyle bi' rapçi gördüğünde
Wenn du so einen Rapper siehst
Karanlık içinde kaybeder albenisini
Verliert er seinen Charme in der Dunkelheit
Gene görkemim yüzünden
Wieder wegen meiner Pracht
Delirebilirsin ördüğümde rhymeları
Du könntest durchdrehen, wenn ich Reime knüpfe
Kilidim kördüğümken
Obwohl mein Schloss verriegelt war
Olamazsın bi' gün bile sorun
Kannst du niemals auch nur ein Problem sein
Yetişebilirsin öldüğümde.
Du könntest aufholen, wenn ich sterbe
On iki yaşından beri
Seit ich zwölf Jahre alt bin
Bu bedenin içindeki canavara bi' çözüm üretmezsem
Wenn ich keine Lösung für das Biest in diesem Körper finde
Dedim bana yaşamak haram olamaz
Sagt ich mir, Leben kann nicht haram sein
Eninde sonunda benim içimde bu, hükmedeceğim
Letztendlich werde ich darüber herrschen in mir
Nesilleri yaratırım elimdeki mikrofonun önünde
Ich erschaffe Generationen vor meinem Mikrofon
Bu yeterli külfetken
Obwohl diese Bürde genug ist
Üzerime çekerim bu stili ya
Ich ziehe diesen Stil an, ja
Üstüne üstlük, kedileri kükretmem
Dazu brülle ich nicht laut wie ein Löwe
Bebeleri denemenin bedelini
Den Preis fürs Verspotten der Kleinen
Yeteri kadar ödediler cidden
Haben sie wahrlich genug bezahlt
Ben denetimin ara birimi gibiyim
Ich bin wie die Sollbruchstelle der Kontrolle
İşimdeki kuralları belirlerim en dipten
Ich setze die Regeln der Arbeit vom Grund auf
Tüm sokak araları benim
Alle Gassen gehören mir
Nedeni bu gerilimin ikilemi yaratılır hep içten
Grund für diese Spannung, Dilemmas entstehen von innen
Gel, git gel piç
Komm, geh komm Bastard
Şimdi zirvedeyim eser yok, kral yada vezirden
Jetzt bin ich auf dem Gipfel, keine Spur von König oder Wesir
Ne kıyak, üzgün beni aldatanlar
Nichts Ehrenhaftes, die mich betrogen haben
Hep güldüm
Hab ich stets nur ausgelacht
Üfürüp üfürdüm, her günüm dün
Haute Sprüche raus, jeder Tag war gestern
Şükürüm bu yüzden her gün öldü
Jeden Tag starb meine Dankbarkeit deswegen
Bi' bütünüm, bölümlerim ölümsüz
Ich bin ein Ganzes, meine Kapitel unsterblich
Sırf dinlenmeler övüldü
Nur Pausen wurden gelobt
Fark yapmaz, yürürüm ödünsüz
Spielt keine Rolle, ich gehe kompromisslos
41 kere tüh tüh tüh
Einundvierzig Mal tsk tsk tsk
Denedim olmadı yoruldum abicim bana bak zamanım daralıyo
Versucht, klappte nicht, müde Bruder schau meine Zeit wird knapp
İstedim aydınlık bizimle kalsında
Ich wollte, dass das Licht bei uns bleibt
Belliki güneşin zamanı yok
Aber scheinbar hat die Sonne keine Zeit
Görmezden geldiğin o karanlık çocuklar bak bakim kiminle çatışıyo
Diese dunklen Kinder die du übersiehst schau mit wem sie kämpfen
Mazlumun ahını aldılar evinin önünde camına taş atıyoz
Nahmen den Seufzer des Unterdrückten vor seinem Haus wir werfen Steine
Anlamam ben çakra makra kalemi kur tut elime
Versteh nichts von Chakren Sachen nimm die Feder halt sie bereit
Tepetaklak atla
Spring kopfüber
Tribin hatsafada
Tribünengebrüll auf Spitze
Tribün atla sahaya
Sprung über Tribüne ins Feld
Ghettoyu gidip anlattık abbas ağaya
Erzählten das Ghetto Abbas Ağa
Enteresan mıdır tersomu bilmem
Ob seltsam oder verkehrt weiß nicht
Sikimde değil biz mersodan ineceğiz
Mir egal wir kommen aus Mercedes runter
Para şan şöhreti her soluk ister
Geld Ruhm Ehre will jeden Atemzug
Canbayla Wolker o kekoda bizden
Canbay und Wolker dieser Dummkopf von uns
Daha düne kadar yoktunuz
Bis gestern gab es euch nicht
İçimde kinler birikti, dünden bugüne
Groll sammelte sich in mir von gestern bis heute
Ben 12 yaşındayken elimde mikrofonla gezdim
Mit zwölf lief ich mit Mikrofon rum
Kimler geride
Wer blieb zurück
Sana gönül verenlerin hepsi
Alle, die dir ihr Herz gaben
Nokta koydu, ünlem yerine
Setzten einen Punkt statt Ausrufezeichen
Bi' yol yok geride
Kein Weg zurück bleibt
Güzünden şerine
Von deiner Heimlichkeit zu deinem Schlechten
Sözünden dönende
Wer sein Wort bricht
Namertim der
Ist ein Schurke sag ich
Yok sana paydan, derdiniz ortak
Kein Anteil für euch, euer Kummer gemeinsam
Nasıldı buraları
Wie war's hier früher
Görmedin ondan, gözünde kolpa
Du sahst nichts davon, in deinen Augen Fake
Çokta soğukta yatarken üstümüzde yok yorgan
Und kein Decke als wir in Kälte schliefen
Engel olma, bize engel olma
Hindere uns nicht, block uns nicht
Uçamayacağın dal'a hepten konma
Setz dich nicht auf Ast den du nicht erreichen kannst
Yarama tuz basıp beni de hep acıtma
Reib nicht Salz in meine Wunde mach mich nicht wund
Burda istediklerinde olmaz
Hier wird nicht was ihr wollt
Gezdik beş parasız sokaklarda
Liefen mittellos durch Straßen
Yattık betondan stüdyolarda
Schliefen auf Beton in Studios
Çalmazdı radyolar pek Türkçe rap ısrarla
Spielten fast nie Deutschrap im Radio beharrlich
Bugün listelerde birinci sıralarda
Heute auf ersten Plätzen der Charts
Alayı çakma
Alle sind Fake
Taklit lan oğlum
Nachahmung Alter
Sahne yapmadan nakit talan olur
Ohne Bühnenauftritt wird Bargeld geraubt
Vakit yok artık, herkese yol
Keine Zeit mehr für alle verpisst euch
Satışı koyanlar üzüldü bro
Wer den Verkauf stoppt wurde traurig Bruder
Ne yazık, umrumda değil
Leider ist es mir egal
Boru da değil, bu durum
Ist mir scheißegal dieser Zustand
Ne diyim, seneler geçti ve yediğim kazıklar
Was soll ich sagen Jahre vergingen und die Gemeinheiten die ich
Artık unutulmayacak bi' cinsten değil
Sind nun von unvergesslicher Art
Reklamlara çağırdılar gittik olduk hep background
Wurden für Werbung gerufen gingen waren nur Hintergrund
Pek rahat değildik bu durumdan
Fühlten uns nicht wohl dabei
Şimdi hip-hop dolu ekran
Jetzt ist Hip-Hop überall auf Bildschirmen
Tek round bana yetmez
Eine Runde reicht mir nicht
Göt olmuş çünkü etraf
Denn die Umgebung ist verrückt
Gördükleriniz effect lan
Was ihr seht ist nur Effekt Mann
Yaptığınız tek şey hep laf
Alles was ihr macht ist nur Laberei
Destek yok, yalan
Keine Unterstützung Lüge
Bu işin raconu ticaret falan
Die Regel des Spiels ist Kommerz und so
Bunlar tekel olmuş
Sie haben Monopol
Tek amaç Türkçe rapi karalamak
Einziges Ziel Deutschrap zu beschmutzen
Geride kalan, kendini kral sanıyo
Wer zurückbleibt denkt er sei König
Hepsine diyorum tamam
Sag zu allen okay
Alayı klan, yapıyo plan
Alle wie Clan machen Pläne
Ayağımı kaydırmak istiyo falan
Wollen mir Beine stellen versuchen
İklimlere koştum postum yok, sırtımda çok koştum
Rannte durch Klima kein Mantel an viel rannte auf meinem Rücken
Boktun, yoktun, hep bana laf soktun
Warst Scheiße nichts warfst immer Sticheleien
Akrep gibi zehirini saldın
Wie Skorpion spritztest dein Gift
Bilmişler, binmiş gitmişler
Kluge ritten davon
Tek tek geri dönmüşler
Kamen alle einzeln zurück
Biz siz değiliz tek görmüşler
Sagen wir seien nicht allein gesehen
Ama biz tek değiliz dümbükler
Aber wir sind nicht allein du Dummkopf
Ben çok dost kaybettim
Ich verlor viele Freunde
Dostum beni mahvettin
Freund du ruinierst mich
Ben kendimi kaybettim
Ich verlor mich selbst
Çok kindarım kahretsin
Sehr voller Hass verdammt
Bak anla ben durmam
Schau versteh ich halt nicht
Rap damarda varken susmam
Solange Rap in Adern schweig ich nicht
Olmaz olmaz olmaz
Nein nein nein
Kara deliğe de geri geri dönmem
Geh nicht zurück zum schwarzen Loch
Madem bir yola çıktık, çıkarcılara sıktık
Da wir einen Weg gingen schossen auf Nutznießer
Sırtımda yükler vardı
Ich hatte Lasten auf meinem Rücken
Rap benden çok yük aldı
Rap nahm viel Last von mir
Ben bin değil binler verdim, tek kalbimle kaç kalbe değdim
Ich gab Tausende nicht nur mit Herz berührte Herzen
Ben bir değil bin yüz gördüm
Ich sah nicht eins sondern tausend Gesichter
Ömrüme saydım sövdüm
Zählte verfluchte meine Lebenszeit
Doksanların sonuna doğru girdim bu game'e
Gegen Ende der Neunziger trat ich in dieses Game
Defkhan doğdu doğru yolda yürüdü kalemi
Defkhan wurde geboren schritt richtig mit seiner Feder
Wanna be olamadım hiç bi zaman, olamadım plug mc
Konnte nie Wanna-be sein zu keiner Zeit niemals Plug-MC
Sen istediğini yaz o forumlarda
Schreib was du willst in diesen Foren
Sen yatarken ben koşuyodum bu yollarda
Während du schliefst rannte ich auf diesen Straßen
Bak Türkçe hip-hop şuan doruklar
Schau Deutsch-Hip-Hop ist jetzt auf Gipfeln
Ama yürür altındaki çocuklarla
Aber es geht voran mit Kindern unter ihm
Çünkü biz savaştık bütün sorunlarla
Denn wir kämpften mit allen Problemen
Donumda prada değil
Meine Hose ist nicht von Prada
Kolumda rolex yok
Mein Arm trägt keine Rolex
Cebimde para flop
Meine Tasche hat Pleitegeld
Hip-hop için çalıştım soğuk yeraltı hala
Arbeitete für Hip-Hop im kalten Untergrund noch
Nefret eder gibi bakar ama bi çoğu sevdalı bana
Viele schauen hassend aber sind in mich verliebt
Yürüdünmü ki sen bu çamurda lan
Liefst du jemals in diesem Schlamm Mann
Yedinmi bıçağı hiç kaburgadan
Spürtest du Messer zwischen Rippen
Varabilmek hedefe doğru, tamam
Zum Ziel zu kommen richtig
Ama kalabilmekde bozulmadan
Aber unverdorben bleiben können
Zirveye ulaşılmaz yorulmadan
Ohne Müdigkeit den Gipfel erreichen
Kitap dile gelemez okunmadan
Kein Buch spricht ungelesen
Sen istediğini konuş paşam
Sprich was du willst Pascha
Anlayamaz beyni oluşmayan
Kann nicht erfassen was entstand
Skin up bitch
Skin up bitch
Zirvenin parıltısı önümde
Der Glanz des Gipfels liegt vor mir
Böyle bi' rapçi gördüğünde
Wenn du so einen Rapper siehst
(Onlar)
(Sie)
İstedim aydın, bizimle kalsında belli ki güneşin zamanı yok
Ich wollte dass das Licht bei uns bleibt aber scheinbar hat die Sonne keine Zeit
(Yalanlarda)
(In Lügen)
Burda istediklerin de olmaz
Hier wird nicht was ihr wollt
Ben bir değil bin yüz gördüm
Ich sah nicht eins sondern tausend Gesichter
Ömrüme saydım sövdüm
Zählte verfluchte meine Lebenszeit
Bitch
Bitch





Авторы: Bulut Alpman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.