Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onlar
artık
dostum
değil
Sie
sind
nicht
mehr
mein
Freund
Oldu
olanlar
Was
passiert
ist,
ist
passiert
Geçmişte
kaldı
bak
Schau,
es
blieb
in
der
Vergangenheit
Yalanlardan
doydu
karnım
Ich
bin
satt
von
all
den
Lügen
Bakamam
bi'
daha
arkama
Kann
nicht
nochmal
zurückschauen
Zirvenin
parıltısı
önümde
Der
Glanz
des
Gipfels
liegt
vor
mir
Böyle
bi'
rapçi
gördüğünde
Wenn
du
so
einen
Rapper
siehst
Karanlık
içinde
kaybeder
albenisini
Verliert
er
seinen
Charme
in
der
Dunkelheit
Gene
görkemim
yüzünden
Wieder
wegen
meiner
Pracht
Delirebilirsin
ördüğümde
rhymeları
Du
könntest
durchdrehen,
wenn
ich
Reime
knüpfe
Kilidim
kördüğümken
Obwohl
mein
Schloss
verriegelt
war
Olamazsın
bi'
gün
bile
sorun
Kannst
du
niemals
auch
nur
ein
Problem
sein
Yetişebilirsin
öldüğümde.
Du
könntest
aufholen,
wenn
ich
sterbe
On
iki
yaşından
beri
Seit
ich
zwölf
Jahre
alt
bin
Bu
bedenin
içindeki
canavara
bi'
çözüm
üretmezsem
Wenn
ich
keine
Lösung
für
das
Biest
in
diesem
Körper
finde
Dedim
bana
yaşamak
haram
olamaz
Sagt
ich
mir,
Leben
kann
nicht
haram
sein
Eninde
sonunda
benim
içimde
bu,
hükmedeceğim
Letztendlich
werde
ich
darüber
herrschen
in
mir
Nesilleri
yaratırım
elimdeki
mikrofonun
önünde
Ich
erschaffe
Generationen
vor
meinem
Mikrofon
Bu
yeterli
külfetken
Obwohl
diese
Bürde
genug
ist
Üzerime
çekerim
bu
stili
ya
Ich
ziehe
diesen
Stil
an,
ja
Üstüne
üstlük,
kedileri
kükretmem
Dazu
brülle
ich
nicht
laut
wie
ein
Löwe
Bebeleri
denemenin
bedelini
Den
Preis
fürs
Verspotten
der
Kleinen
Yeteri
kadar
ödediler
cidden
Haben
sie
wahrlich
genug
bezahlt
Ben
denetimin
ara
birimi
gibiyim
Ich
bin
wie
die
Sollbruchstelle
der
Kontrolle
İşimdeki
kuralları
belirlerim
en
dipten
Ich
setze
die
Regeln
der
Arbeit
vom
Grund
auf
Tüm
sokak
araları
benim
Alle
Gassen
gehören
mir
Nedeni
bu
gerilimin
ikilemi
yaratılır
hep
içten
Grund
für
diese
Spannung,
Dilemmas
entstehen
von
innen
Gel,
git
gel
piç
Komm,
geh
komm
Bastard
Şimdi
zirvedeyim
eser
yok,
kral
yada
vezirden
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Gipfel,
keine
Spur
von
König
oder
Wesir
Ne
kıyak,
üzgün
beni
aldatanlar
Nichts
Ehrenhaftes,
die
mich
betrogen
haben
Hep
güldüm
Hab
ich
stets
nur
ausgelacht
Üfürüp
üfürdüm,
her
günüm
dün
Haute
Sprüche
raus,
jeder
Tag
war
gestern
Şükürüm
bu
yüzden
her
gün
öldü
Jeden
Tag
starb
meine
Dankbarkeit
deswegen
Bi'
bütünüm,
bölümlerim
ölümsüz
Ich
bin
ein
Ganzes,
meine
Kapitel
unsterblich
Sırf
dinlenmeler
övüldü
Nur
Pausen
wurden
gelobt
Fark
yapmaz,
yürürüm
ödünsüz
Spielt
keine
Rolle,
ich
gehe
kompromisslos
41
kere
tüh
tüh
tüh
Einundvierzig
Mal
tsk
tsk
tsk
Denedim
olmadı
yoruldum
abicim
bana
bak
zamanım
daralıyo
Versucht,
klappte
nicht,
müde
Bruder
schau
meine
Zeit
wird
knapp
İstedim
aydınlık
bizimle
kalsında
Ich
wollte,
dass
das
Licht
bei
uns
bleibt
Belliki
güneşin
zamanı
yok
Aber
scheinbar
hat
die
Sonne
keine
Zeit
Görmezden
geldiğin
o
karanlık
çocuklar
bak
bakim
kiminle
çatışıyo
Diese
dunklen
Kinder
die
du
übersiehst
schau
mit
wem
sie
kämpfen
Mazlumun
ahını
aldılar
evinin
önünde
camına
taş
atıyoz
Nahmen
den
Seufzer
des
Unterdrückten
vor
seinem
Haus
wir
werfen
Steine
Anlamam
ben
çakra
makra
kalemi
kur
tut
elime
Versteh
nichts
von
Chakren
Sachen
nimm
die
Feder
halt
sie
bereit
Tepetaklak
atla
Spring
kopfüber
Tribin
hatsafada
Tribünengebrüll
auf
Spitze
Tribün
atla
sahaya
Sprung
über
Tribüne
ins
Feld
Ghettoyu
gidip
anlattık
abbas
ağaya
Erzählten
das
Ghetto
Abbas
Ağa
Enteresan
mıdır
tersomu
bilmem
Ob
seltsam
oder
verkehrt
weiß
nicht
Sikimde
değil
biz
mersodan
ineceğiz
Mir
egal
wir
kommen
aus
Mercedes
runter
Para
şan
şöhreti
her
soluk
ister
Geld
Ruhm
Ehre
will
jeden
Atemzug
Canbayla
Wolker
o
kekoda
bizden
Canbay
und
Wolker
dieser
Dummkopf
von
uns
Daha
düne
kadar
yoktunuz
Bis
gestern
gab
es
euch
nicht
İçimde
kinler
birikti,
dünden
bugüne
Groll
sammelte
sich
in
mir
von
gestern
bis
heute
Ben
12
yaşındayken
elimde
mikrofonla
gezdim
Mit
zwölf
lief
ich
mit
Mikrofon
rum
Kimler
geride
Wer
blieb
zurück
Sana
gönül
verenlerin
hepsi
Alle,
die
dir
ihr
Herz
gaben
Nokta
koydu,
ünlem
yerine
Setzten
einen
Punkt
statt
Ausrufezeichen
Bi'
yol
yok
geride
Kein
Weg
zurück
bleibt
Güzünden
şerine
Von
deiner
Heimlichkeit
zu
deinem
Schlechten
Sözünden
dönende
Wer
sein
Wort
bricht
Namertim
der
Ist
ein
Schurke
sag
ich
Yok
sana
paydan,
derdiniz
ortak
Kein
Anteil
für
euch,
euer
Kummer
gemeinsam
Nasıldı
buraları
Wie
war's
hier
früher
Görmedin
ondan,
gözünde
kolpa
Du
sahst
nichts
davon,
in
deinen
Augen
Fake
Çokta
soğukta
yatarken
üstümüzde
yok
yorgan
Und
kein
Decke
als
wir
in
Kälte
schliefen
Engel
olma,
bize
engel
olma
Hindere
uns
nicht,
block
uns
nicht
Uçamayacağın
dal'a
hepten
konma
Setz
dich
nicht
auf
Ast
den
du
nicht
erreichen
kannst
Yarama
tuz
basıp
beni
de
hep
acıtma
Reib
nicht
Salz
in
meine
Wunde
mach
mich
nicht
wund
Burda
istediklerinde
olmaz
Hier
wird
nicht
was
ihr
wollt
Gezdik
beş
parasız
sokaklarda
Liefen
mittellos
durch
Straßen
Yattık
betondan
stüdyolarda
Schliefen
auf
Beton
in
Studios
Çalmazdı
radyolar
pek
Türkçe
rap
ısrarla
Spielten
fast
nie
Deutschrap
im
Radio
beharrlich
Bugün
listelerde
birinci
sıralarda
Heute
auf
ersten
Plätzen
der
Charts
Alayı
çakma
Alle
sind
Fake
Taklit
lan
oğlum
Nachahmung
Alter
Sahne
yapmadan
nakit
talan
olur
Ohne
Bühnenauftritt
wird
Bargeld
geraubt
Vakit
yok
artık,
herkese
yol
Keine
Zeit
mehr
für
alle
verpisst
euch
Satışı
koyanlar
üzüldü
bro
Wer
den
Verkauf
stoppt
wurde
traurig
Bruder
Ne
yazık,
umrumda
değil
Leider
ist
es
mir
egal
Boru
da
değil,
bu
durum
Ist
mir
scheißegal
dieser
Zustand
Ne
diyim,
seneler
geçti
ve
yediğim
kazıklar
Was
soll
ich
sagen
Jahre
vergingen
und
die
Gemeinheiten
die
ich
aß
Artık
unutulmayacak
bi'
cinsten
değil
Sind
nun
von
unvergesslicher
Art
Reklamlara
çağırdılar
gittik
olduk
hep
background
Wurden
für
Werbung
gerufen
gingen
waren
nur
Hintergrund
Pek
rahat
değildik
bu
durumdan
Fühlten
uns
nicht
wohl
dabei
Şimdi
hip-hop
dolu
ekran
Jetzt
ist
Hip-Hop
überall
auf
Bildschirmen
Tek
round
bana
yetmez
Eine
Runde
reicht
mir
nicht
Göt
olmuş
çünkü
etraf
Denn
die
Umgebung
ist
verrückt
Gördükleriniz
effect
lan
Was
ihr
seht
ist
nur
Effekt
Mann
Yaptığınız
tek
şey
hep
laf
Alles
was
ihr
macht
ist
nur
Laberei
Destek
yok,
yalan
Keine
Unterstützung
Lüge
Bu
işin
raconu
ticaret
falan
Die
Regel
des
Spiels
ist
Kommerz
und
so
Bunlar
tekel
olmuş
Sie
haben
Monopol
Tek
amaç
Türkçe
rapi
karalamak
Einziges
Ziel
Deutschrap
zu
beschmutzen
Geride
kalan,
kendini
kral
sanıyo
Wer
zurückbleibt
denkt
er
sei
König
Hepsine
diyorum
tamam
Sag
zu
allen
okay
Alayı
klan,
yapıyo
plan
Alle
wie
Clan
machen
Pläne
Ayağımı
kaydırmak
istiyo
falan
Wollen
mir
Beine
stellen
versuchen
İklimlere
koştum
postum
yok,
sırtımda
çok
koştum
Rannte
durch
Klima
kein
Mantel
an
viel
rannte
auf
meinem
Rücken
Boktun,
yoktun,
hep
bana
laf
soktun
Warst
Scheiße
nichts
warfst
immer
Sticheleien
Akrep
gibi
zehirini
saldın
Wie
Skorpion
spritztest
dein
Gift
Bilmişler,
binmiş
gitmişler
Kluge
ritten
davon
Tek
tek
geri
dönmüşler
Kamen
alle
einzeln
zurück
Biz
siz
değiliz
tek
görmüşler
Sagen
wir
seien
nicht
allein
gesehen
Ama
biz
tek
değiliz
dümbükler
Aber
wir
sind
nicht
allein
du
Dummkopf
Ben
çok
dost
kaybettim
Ich
verlor
viele
Freunde
Dostum
beni
mahvettin
Freund
du
ruinierst
mich
Ben
kendimi
kaybettim
Ich
verlor
mich
selbst
Çok
kindarım
kahretsin
Sehr
voller
Hass
verdammt
Bak
anla
ben
durmam
Schau
versteh
ich
halt
nicht
Rap
damarda
varken
susmam
Solange
Rap
in
Adern
schweig
ich
nicht
Olmaz
olmaz
olmaz
Nein
nein
nein
Kara
deliğe
de
geri
geri
dönmem
Geh
nicht
zurück
zum
schwarzen
Loch
Madem
bir
yola
çıktık,
çıkarcılara
sıktık
Da
wir
einen
Weg
gingen
schossen
auf
Nutznießer
Sırtımda
yükler
vardı
Ich
hatte
Lasten
auf
meinem
Rücken
Rap
benden
çok
yük
aldı
Rap
nahm
viel
Last
von
mir
Ben
bin
değil
binler
verdim,
tek
kalbimle
kaç
kalbe
değdim
Ich
gab
Tausende
nicht
nur
mit
Herz
berührte
Herzen
Ben
bir
değil
bin
yüz
gördüm
Ich
sah
nicht
eins
sondern
tausend
Gesichter
Ömrüme
saydım
sövdüm
Zählte
verfluchte
meine
Lebenszeit
Doksanların
sonuna
doğru
girdim
bu
game'e
Gegen
Ende
der
Neunziger
trat
ich
in
dieses
Game
Defkhan
doğdu
doğru
yolda
yürüdü
kalemi
Defkhan
wurde
geboren
schritt
richtig
mit
seiner
Feder
Wanna
be
olamadım
hiç
bi
zaman,
olamadım
plug
mc
Konnte
nie
Wanna-be
sein
zu
keiner
Zeit
niemals
Plug-MC
Sen
istediğini
yaz
o
forumlarda
Schreib
was
du
willst
in
diesen
Foren
Sen
yatarken
ben
koşuyodum
bu
yollarda
Während
du
schliefst
rannte
ich
auf
diesen
Straßen
Bak
Türkçe
hip-hop
şuan
doruklar
Schau
Deutsch-Hip-Hop
ist
jetzt
auf
Gipfeln
Ama
yürür
altındaki
çocuklarla
Aber
es
geht
voran
mit
Kindern
unter
ihm
Çünkü
biz
savaştık
bütün
sorunlarla
Denn
wir
kämpften
mit
allen
Problemen
Donumda
prada
değil
Meine
Hose
ist
nicht
von
Prada
Kolumda
rolex
yok
Mein
Arm
trägt
keine
Rolex
Cebimde
para
flop
Meine
Tasche
hat
Pleitegeld
Hip-hop
için
çalıştım
soğuk
yeraltı
hala
Arbeitete
für
Hip-Hop
im
kalten
Untergrund
noch
Nefret
eder
gibi
bakar
ama
bi
çoğu
sevdalı
bana
Viele
schauen
hassend
aber
sind
in
mich
verliebt
Yürüdünmü
ki
sen
bu
çamurda
lan
Liefst
du
jemals
in
diesem
Schlamm
Mann
Yedinmi
bıçağı
hiç
kaburgadan
Spürtest
du
Messer
zwischen
Rippen
Varabilmek
hedefe
doğru,
tamam
Zum
Ziel
zu
kommen
richtig
Ama
kalabilmekde
bozulmadan
Aber
unverdorben
bleiben
können
Zirveye
ulaşılmaz
yorulmadan
Ohne
Müdigkeit
den
Gipfel
erreichen
Kitap
dile
gelemez
okunmadan
Kein
Buch
spricht
ungelesen
Sen
istediğini
konuş
paşam
Sprich
was
du
willst
Pascha
Anlayamaz
beyni
oluşmayan
Kann
nicht
erfassen
was
entstand
Skin
up
bitch
Skin
up
bitch
Zirvenin
parıltısı
önümde
Der
Glanz
des
Gipfels
liegt
vor
mir
Böyle
bi'
rapçi
gördüğünde
Wenn
du
so
einen
Rapper
siehst
İstedim
aydın,
bizimle
kalsında
belli
ki
güneşin
zamanı
yok
Ich
wollte
dass
das
Licht
bei
uns
bleibt
aber
scheinbar
hat
die
Sonne
keine
Zeit
Burda
istediklerin
de
olmaz
Hier
wird
nicht
was
ihr
wollt
Ben
bir
değil
bin
yüz
gördüm
Ich
sah
nicht
eins
sondern
tausend
Gesichter
Ömrüme
saydım
sövdüm
Zählte
verfluchte
meine
Lebenszeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulut Alpman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.