Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גם
ביום
הכי
ארוך
Auch
am
längsten
Tag
של
השנה
הכי
קשה
des
schwierigsten
Jahres
אני
אשיר
לך
werde
ich
für
dich
singen
מה
אני
אשיר?
Was
werde
ich
singen?
גם
בכביש
הכי
מהיר
Auch
auf
der
schnellsten
Straße
מילים
יוצאות
לאט
לאט
kommen
die
Worte
langsam
heraus
כי
אני
אשיר
כל
כך
ישיר
denn
ich
werde
so
aufrichtig
singen
אני
נוסע
אל
השקט
Ich
fahre
zur
Ruhe
בזהירות
את
מנשקת
vorsichtig
küsst
du
mich
כמעט
שרפנו
אדום
fast
hätten
wir
eine
rote
Ampel
überfahren
והשיער
שלך
ברוח
Und
dein
Haar
im
Wind
אני
מרגיש
כבר
לא
בטוח
איתך
ich
fühle
mich
schon
unsicher
mit
dir
ואת
עם
החיוך
חצי
ירח
Und
du
mit
deinem
Lächeln,
ein
Halbmond
בפנים
אני
אהוב
Innen
bin
ich
geliebt
בחוץ
נראה
חצי
אורח
außen
wirke
ich
wie
ein
halber
Gast
רצים
לים
כי
טוב
לנו,
טוב
לנו
Wir
rennen
zum
Meer,
weil
es
uns
gut
tut,
gut
tut
נחזיק
שלא
יפול
לנו
Wir
halten
fest,
damit
uns
nichts
herunterfällt
ואת
כמו
כוכב
זוהר
בלילה
Und
du
bist
wie
ein
Stern,
der
nachts
leuchtet
אוהבת
בי
הכל
liebst
alles
an
mir
מהשריטות
ועד
למעלה
von
den
Macken
bis
ganz
nach
oben
שזה
לא
יגמר
לנו
dass
es
uns
nicht
endet
והלב
שלא
ישרוף
לנו
und
das
Herz
uns
nicht
verbrennt
גם
ביום
הכי
גשום
Auch
am
regnerischsten
Tag
של
השנה
הכי
קרה
des
kältesten
Jahres
אני
אביא
לך
werde
ich
dir
bringen
מה
אני
אביא
לך?
Was
werde
ich
dir
bringen?
גם
השיר
הכי
יפה
Auch
das
schönste
Lied
זה
רק
מילים
ומנגינה
ist
nur
aus
Worten
und
Melodie
אז
מה
אני
משאיר
לך
Also,
was
hinterlasse
ich
dir?
מה
אני
משאיר?
Was
hinterlasse
ich?
אני
נוסע
אל
השקט
Ich
fahre
zur
Ruhe
בזהירות
את
מנשקת
vorsichtig
küsst
du
mich
כמעט
שרפנו
אדום
fast
hätten
wir
eine
rote
Ampel
überfahren
והשיער
שלך
ברוח
Und
dein
Haar
im
Wind
אני
מרגיש
כבר
לא
בטוח
איתך
ich
fühle
mich
schon
unsicher
mit
dir
ואת
עם
החיוך
חצי
ירח
Und
du
mit
deinem
Lächeln,
ein
Halbmond
בפנים
אני
אהוב
Innen
bin
ich
geliebt
בחוץ
נראה
חצי
אורח
außen
wirke
ich
wie
ein
halber
Gast
רצים
לים
כי
טוב
לנו,
טוב
לנו
Wir
rennen
zum
Meer,
weil
es
uns
gut
tut,
gut
tut
נחזיק
שלא
יפול
לנו
Wir
halten
fest,
damit
uns
nichts
herunterfällt
ואת
כמו
כוכב
זוהר
בלילה
Und
du
bist
wie
ein
Stern,
der
nachts
leuchtet
אוהבת
בי
הכל
liebst
alles
an
mir
מהשריטות
ועד
למעלה
von
den
Macken
bis
ganz
nach
oben
שזה
לא
יגמר
לנו
dass
es
uns
nicht
endet
והלב
שלא
ישרוף
לנו
und
das
Herz
uns
nicht
verbrennt
ואת
עם
החיוך
חצי
ירח
Und
du
mit
deinem
Lächeln,
ein
Halbmond
בפנים
אני
אהוב
Innen
bin
ich
geliebt
בחוץ
נראה
חצי
אורח
außen
wirke
ich
wie
ein
halber
Gast
רצים
לים
כי
טוב
לנו,
טוב
לנו
Wir
rennen
zum
Meer,
weil
es
uns
gut
tut,
gut
tut
נחזיק
שלא
יפול
לנו
Wir
halten
fest,
damit
uns
nichts
herunterfällt
ואת
כמו
כוכב
זוהר
בלילה
Und
du
bist
wie
ein
Stern,
der
nachts
leuchtet
אוהבת
בי
הכל
liebst
alles
an
mir
מהשריטות
ועד
למעלה
von
den
Macken
bis
ganz
nach
oben
שזה
לא
יגמר
לנו
dass
es
uns
nicht
endet
והלב
שלא
ישרוף
לנו
und
das
Herz
uns
nicht
verbrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Avi Ohayon, Rotem Cohen
Альбом
חצי ירח
дата релиза
30-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.