Rotem Cohen - צ'ילה, קולומביה - перевод текста песни на немецкий

צ'ילה, קולומביה - Rotem Cohenперевод на немецкий




צ'ילה, קולומביה
Chile, Kolumbien
אפילו שטוב לי
Auch wenn es mir gut geht,
אפילו כשרע
auch wenn es mir schlecht geht,
הבנת שהבנתי, שאין לי ברירה
hast du verstanden, dass ich verstanden habe, dass ich keine Wahl habe.
הבאתי לך אודם
Ich habe dir Lippenstift gebracht,
כתבת במראה
du hast auf den Spiegel geschrieben:
אתה לי האור שבקצה המנהרה
Du bist für mich das Licht am Ende des Tunnels.
אפילו שקר לי, הלב שלי נשרף
Auch wenn mir kalt ist, mein Herz brennt,
אהבת שאהבתי אותנו כל כך
du hast geliebt, wie sehr ich uns geliebt habe.
הראש על הבטן שלך
Mein Kopf auf deinem Bauch,
קטנות שאני לא אשכח
Kleinigkeiten, die ich nicht vergessen werde,
כמו הריח שהשארת
wie der Duft, den du hinterlassen hast,
שהשאיר אותי חלש
der mich schwach zurückließ.
פאסו, מרנגה, בצ'אטה, כמעט הכפרה
Paso, Merengue, Bachata, fast mein Schatz,
הפך למיאמור
wurde zu "Mi Amor".
צ'ילה, קולומביה, ארגנטינה, ז'אנרו, הוואנה
Chile, Kolumbien, Argentinien, Rio, Havanna,
קשה לי לבחור
es fällt mir schwer, mich zu entscheiden.
אפילו לקצה העולם נלך רק תגידי לאן
Sogar bis ans Ende der Welt würde ich gehen, sag mir nur, wohin.
איתך זה תמיד מסוכן
Mit dir ist es immer gefährlich,
איתך זה תמיד מסוכן
mit dir ist es immer gefährlich.
לאן את הולכת?
Wohin gehst du?
תגידי לאן?
Sag mir, wohin?
חלמת שהכסף יקנה לנו זמן
Du hast geträumt, dass das Geld uns Zeit kaufen würde.
נתתי לך פרח אדום
Ich habe dir eine rote Blume geschenkt,
יפה שקשה לי לנשום
so schön, dass mir der Atem stockt.
חולמים בלבן איך כבר אין לי תיאבון
Wir träumen in Weiß, wie ich schon keinen Appetit mehr habe.
פאסו, מרנגה, בצ'אטה, כמעט הכפרה
Paso, Merengue, Bachata, fast mein Schatz,
הפך למיאמור
wurde zu "Mi Amor".
צ'ילה, קולומביה, ארגנטינה, ז'אנרו, הוואנה
Chile, Kolumbien, Argentinien, Rio, Havanna,
קשה לי לבחור
es fällt mir schwer, mich zu entscheiden.
אפילו לקצה העולם נלך רק תגידי לאן
Sogar bis ans Ende der Welt würde ich gehen, sag mir nur, wohin.
איתך זה תמיד מסוכן
Mit dir ist es immer gefährlich.
אפילו לקצה העולם נלך רק תגידי לאן
Sogar bis ans Ende der Welt würde ich gehen, sag mir nur, wohin.
איתך זה תמיד מסוכן
Mit dir ist es immer gefährlich.





Авторы: אוחיון אבי, דרור מתן, כהן רותם


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.