Текст и перевод песни Rotfront - Cs?Váz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Törékeny
árnyékod
kószál
puhán
Your
fragile
shadow
gently
wanders
Hotelszobám
nyirkos
falán,
Along
the
damp
walls
of
my
hotel
room,
Ahogy
a
hangodat
hallom,
As
I
hear
your
voice,
Egy
kicsit
azt
hiszem
itt
vagy
talán.
For
a
moment
I
think
you
might
be
here.
És
itt
a
csendben
a
függöny
lebeg,
And
here
in
the
silence
the
curtain
flutters,
Lebegteti
leheleted,
Fluttering
your
breath,
De
ez
az
árnyék
a
tiéd,
But
this
shadow
is
yours,
Csak
most
már
nem
te
veted.
Only
you
no
longer
cast
it.
És
én
azt
mondom,
csőváz,
And
I
say,
wireframe,
És
te
azt
mondod,
szevasz,
And
you
say,
goodbye,
Egyedül
ülök
a
balkonon,
I
sit
alone
on
the
balcony,
Amit
te
úgy
hívsz,
hogy
terasz.
What
you
call
a
terrace.
És
én
azt
mondom,
csőváz,
And
I
say,
wireframe,
És
te
azt
mondod,
szevasz,
And
you
say,
goodbye,
Még
mindig
ülök
a
balkonon,
I'm
still
sitting
on
the
balcony,
Várom,
hogy
jöjjön
a
tavasz
Waiting
for
spring
to
come
Három
nap
volt
és
egy
éjszaka,
It
was
three
days
and
one
night,
Véletlenek
halmaza,
A
coincidence,
Így
is,
hogy
távol
vagy
tőlem,
Yet
even
though
you
are
far
from
me,
Illatod
árad
belőlem.
Your
scent
still
lingers
within
me.
Földrajzi
helyzeted
változtatod,
You
change
your
geographical
location,
Én
pedig,
úgy
néz
ki,
itt
maradok.
And
it
seems
I
will
stay
here.
Nézem
az
időt,
hogy
múlik,
I
watch
as
time
passes,
Egyre
hosszabbra
nyúlik.
Growing
longer
and
longer.
És
én
azt
mondom,
csőváz,
And
I
say,
wireframe,
És
te
azt
mondod,
szevasz,
And
you
say,
goodbye,
Egyedül
ülök
a
balkonon,
I
sit
alone
on
the
balcony,
Amit
te
úgy
hívsz,
hogy
terasz.
What
you
call
a
terrace.
És
én
azt
mondom,
csőváz,
And
I
say,
wireframe,
És
te
azt
mondod,
szevasz,
And
you
say,
goodbye,
De
te
nem
mondasz
semmit.
But
you
don't
say
anything.
Nem
hallom
többé
a
hangodat;
I
no
longer
hear
your
voice;
Ahol
te
most
vagy,
az
nem
itt.
Where
you
are
now
is
not
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kraans de lutin, mad milian, simon wahorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.