Текст и перевод песни Rotfront - Kemények A Fények
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kemények A Fények
Kemények A Fények
Ha
megfogom
az
üveget,
holnap
reggel
későn
kelek,
pamm
If
I
get
hold
of
the
bottle,
I'll
get
up
late
tomorrow
morning,
bam
A
burgerbe
letotyogok,
csekkolom
a
hangulatot,
pamm
I'll
go
down
to
the
burger
joint,
check
out
the
atmosphere,
bam
Piros
szoknya,
pöttyös
szandál,
a
parketten
ott
rohangál,
pamm
Red
skirt,
polka
dot
sandals,
she's
dancing
around
the
floor,
bam
A
cipész
már
alszik,
de
a
tömeg
még
tombol.
The
shoemaker's
already
asleep,
but
the
crowd
is
still
going
strong.
Az
utcára
kilépek,
a
nap
is
felébred
(a
nap
is
felébred)
I
step
out
into
the
street,
and
the
sun
wakes
up
(the
sun
wakes
up)
A
fények
kemények,
szememnek
merénylet
(szememnek
merénylet)
The
lights
are
harsh,
an
assault
on
my
eyes
(an
assault
on
my
eyes)
Szoknyás
kislányok,
gyári
munkások
Girls
in
skirts,
factory
workers
Előttem
tántorog
a
szódás
és
a
lángosos
In
front
of
me,
the
soda
pop
guy
and
the
pancake
guy
are
weaving
(Hujj-hujj,
hujj-hujj)
(Whoa-whoa,
whoa-whoa)
Ez
az
este
elég
laza,
nem
megyek
ma
korán
haza,
pamm
This
night
is
pretty
cool,
I'm
not
going
home
early
tonight,
bam
Jacek
töltött
egy
pálinkát,
a
helyzetet
jól
látja
át,
pamm
Jacek
poured
me
a
shot
of
brandy,
he
understands
the
situation
well,
bam
A
parketten
japán
sereg,
bőröndökkel
megérkezett,
pamm
On
the
dance
floor,
a
Japanese
army,
arrived
with
suitcases,
bam
Színésznők
és
hómunkások
egytt
járják
ezt
a
táncot,
hejj
Actresses
and
snow
removal
workers
dance
this
dance
together,
hey
Az
utcára
kilépek,
a
nap
is
felébred
(a
nap
is
felébred)
I
step
out
into
the
street,
and
the
sun
wakes
up
(the
sun
wakes
up)
A
fények
kemények,
szememnek
merénylet
(szememnek
merénylet)
The
lights
are
harsh,
an
assault
on
my
eyes
(an
assault
on
my
eyes)
Szoknyás
kislányok,
gyári
munkások
Girls
in
skirts,
factory
workers
Előttem
tántorog
a
szódás
és
a
lángosos
In
front
of
me,
the
soda
pop
guy
and
the
pancake
guy
are
weaving
(Hujj-hujj,
hujj-hujj)
(Whoa-whoa,
whoa-whoa)
(Lazuljunk
el
egy
picikét)
(Let's
relax
a
little
bit)
(Menjünk
át
a
másik
vágányra)
(Let's
go
over
to
the
other
track)
(Egy
két
és
erre)
(One
two
and
there)
(Hopp-hopp-hopp-hopp)
(Hop-hop-hop-hop)
Az
utcára
kilépek,
a
nap
is
felébred
(a
nap
is
felébred)
I
step
out
into
the
street,
and
the
sun
wakes
up
(the
sun
wakes
up)
A
fények
kemények,
szememnek
merénylet
(szememnek
merénylet)
The
lights
are
harsh,
an
assault
on
my
eyes
(an
assault
on
my
eyes)
Szoknyás
kislányok,
gyári
munkások
Girls
in
skirts,
factory
workers
Előttem
tántorog
a
szódás
és
a
lángosos
In
front
of
me,
the
soda
pop
guy
and
the
pancake
guy
are
weaving
(Hujj-hujj
- hujj)
(Whoa-whoa
- whoa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Wahorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.