Rotfront - Kemények A Fények - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rotfront - Kemények A Fények




Kemények A Fények
Яркие Огни
Ha megfogom az üveget, holnap reggel későn kelek, pamm
Если я возьмусь за стакан, завтра утром встану поздно, бам
A burgerbe letotyogok, csekkolom a hangulatot, pamm
В бургерную завалюсь, проверю, как там обстановка, бам
Piros szoknya, pöttyös szandál, a parketten ott rohangál, pamm
Красная юбка, сандалии в горошек, по танцполу носится, бам
A cipész már alszik, de a tömeg még tombol.
Сапожник уже спит, но толпа всё ещё бушует.
Az utcára kilépek, a nap is felébred (a nap is felébred)
Выхожу на улицу, солнце уже просыпается (солнце уже просыпается)
A fények kemények, szememnek merénylet (szememnek merénylet)
Огни яркие, для глаз настоящее испытание (для глаз настоящее испытание)
Szoknyás kislányok, gyári munkások
Девчонки в юбках, заводские работяги
Előttem tántorog a szódás és a lángosos
Передо мной шатаются продавец газировки и торговец лангошем
(Hujj-hujj, hujj-hujj)
(Ух-ух, ух-ух)
Ez az este elég laza, nem megyek ma korán haza, pamm
Этот вечер довольно расслабленный, домой рано не пойду, бам
Jacek töltött egy pálinkát, a helyzetet jól látja át, pamm
Яцек налил мне палинки, он хорошо разбирается в ситуации, бам
A parketten japán sereg, bőröndökkel megérkezett, pamm
На танцполе японская армия, с чемоданами прибыла, бам
Színésznők és hómunkások egytt járják ezt a táncot, hejj
Актрисы и снегоуборщики вместе отплясывают этот танец, эй
Az utcára kilépek, a nap is felébred (a nap is felébred)
Выхожу на улицу, солнце уже просыпается (солнце уже просыпается)
A fények kemények, szememnek merénylet (szememnek merénylet)
Огни яркие, для глаз настоящее испытание (для глаз настоящее испытание)
Szoknyás kislányok, gyári munkások
Девчонки в юбках, заводские работяги
Előttem tántorog a szódás és a lángosos
Передо мной шатаются продавец газировки и торговец лангошем
(Hujj-hujj, hujj-hujj)
(Ух-ух, ух-ух)
(Lazuljunk el egy picikét)
(Расслабимся немного)
(Menjünk át a másik vágányra)
(Перейдём на другую сторону)
(Egy két és erre)
(Раз, два и вот так)
(Hopp-hopp-hopp-hopp)
(Хоп-хоп-хоп-хоп)
Az utcára kilépek, a nap is felébred (a nap is felébred)
Выхожу на улицу, солнце уже просыпается (солнце уже просыпается)
A fények kemények, szememnek merénylet (szememnek merénylet)
Огни яркие, для глаз настоящее испытание (для глаз настоящее испытание)
Szoknyás kislányok, gyári munkások
Девчонки в юбках, заводские работяги
Előttem tántorog a szódás és a lángosos
Передо мной шатаются продавец газировки и торговец лангошем
(Hujj-hujj - hujj)
(Ух-ух - ух)





Авторы: Simon Wahorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.