Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Apostate
Der Abtrünnige
Νενίκηκάς
με
Ναζωραίε
Du
hast
mich
besiegt,
Nazarener
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Eye
for
an
eye
and
tooth
for
a
tooth
Auge
um
Auge
und
Zahn
um
Zahn
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Hate
for
a
hate
and
ruth
for
ruth
Hass
für
Hass
und
Reue
für
Reue
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
I
am
the
truth
Ich
bin
die
Wahrheit
Σωσε
με,
save
me
Rette
mich,
rette
mich
Σωσε
με
ιερια,
save
me
ieria
Rette
mich,
Priesterin,
rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
War
for
war
and
woe
for
woe
Krieg
für
Krieg
und
Leid
für
Leid
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Blood
for
blood
and
bow
for
bow
Blut
für
Blut
und
Bogen
für
Bogen
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
I
am
the
law
Ich
bin
das
Gesetz
Σωσε
με,
praise
me
Rette
mich,
preise
mich
Σωσε
με
ιερεια,
save
me
ieria
Rette
mich,
Priesterin,
rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
The
book
of
lies
Das
Buch
der
Lügen
I
condemned
Ich
verdammte
In
nomine
Patris
Im
Namen
des
Vaters
In
nomine
et
Filii
Im
Namen
des
Sohnes
In
nomine
Patris
Im
Namen
des
Vaters
In
nomine
et
Filii
Im
Namen
des
Sohnes
In
nomine
Patris
Im
Namen
des
Vaters
In
nomine
et
Filii
Im
Namen
des
Sohnes
In
nomine
Patris
Im
Namen
des
Vaters
In
nomine
et
Filii
Im
Namen
des
Sohnes
The
end
and
aim
of
the
Cynic
philosophy
Das
Ziel
und
der
Zweck
der
zynischen
Philosophie,
As
indeed
of
every
philosophy,
is
happiness
Wie
auch
jeder
Philosophie,
ist
Glückseligkeit
But
happiness
that
consists
in
living
according
to
naturе
Aber
Glückseligkeit,
die
darin
besteht,
gemäß
der
Natur
zu
leben
And
not
according
to
the
opinions
of
the
multitude
Und
nicht
gemäß
den
Meinungen
der
Vielen
No
wild
bеasts
are
so
dangerous
to
men
Keine
wilden
Tiere
sind
so
gefährlich
für
die
Menschen
As
Christians
are
to
one
another
Wie
Christen
füreinander
And
concerning
the
book
you
gave
me
to
read
Und
bezüglich
des
Buches,
das
du
mir
zum
Lesen
gabst
I
understood
Ich
verstand
I
condemned
Ich
verdammte
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Σωσε
με
ιερεια
Rette
mich,
Priesterin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Athanasios Tolis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.