Rotting Christ - Χ Ξ Σ (666) - перевод текста песни на русский

Χ Ξ Σ (666) - Rotting Christперевод на русский




Χ Ξ Σ (666)
Χ Ξ Σ (666)
...Και οι επτα αγγελοι εσαλπισαν
...И семь ангелов вострубили,
Και εφενετο χαλαζα - και πυρ μεμιγμενα εν αιματι
И пал град, и огонь, смешанные с кровью,
Και τον ενα τριτον της γης δεντρων - Χορτων βατων κατεκαη
И третья часть деревьев, трав и кустарников сгорела.
Και ο δευτερος εσαλπισε - Ορος καιομενον εβληθη
И второй ангел вострубил, гора горящая была брошена в море,
Και απεθανε το τριτον των κτισματων των εν τη θαλλαση
И умерла третья часть тварей морских.
Γαια αγια
Святая земля.
Τριτος αγγελος σαλπιζει - Αστηρ καιομενος επεσεν
Третий ангел вострубил, звезда горящая упала
Επι τας πηγας των υδατων - Και οι ανθρωποι απεθανον
На источники вод, и люди умирали.
Τεταρτος αγγελος εσαλπισε - Τριτον του ηλιου επληγει
Четвертый ангел вострубил, третья часть солнца была поражена,
Και μια φωνη εικουστει - Θα ερθει συμφορα μεγαλη
И голос раздался: "Придет великое бедствие".
Γαια αγια
Святая земля.
Πεμπτος αγγελος εσαλπισε - Και εκ του καπνου εξηλθον
Пятый ангел вострубил, и из дыма вышли
Πονο θανατο σκορπιζει - Οι ουκ την σφραγιδα εχουσι
Боль и смерть сеющие, те, кто не имеют печати.
Εκτος αγγελος εσαλπισε - Λυσων αγγελους επι ευφρατη
Шестой ангел вострубил, освобождая ангелов на Евфрате.
Και ο εβδομος εφανη - Η ανθρωποτης εκτελεσθει
И седьмой явился, человечество будет казнено.
Γαια αγια
Святая земля.
Οδε η Σοφια εστιν'
Здесь мудрость!
Ο εχων νουν ψηφισατω τον αριθμο του θηριου'
Имеющий ум сочти число зверя,
Αριθμος γαρ ανθρωπου εστι'
Ибо это число человеческое;
Και ο αριθμος αυτου Χ ξ ς'
И число его шестьсот шестьдесят шесть.





Авторы: Athanasios Tolis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.