Текст и перевод песни Rouda - Visions d'Afrique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visions d'Afrique
Видения Африки
Multivisions
d'Afrique
misère
et
guerre
sur
nos
écrans
géants
Многочисленные
видения
Африки,
нищета
и
война
на
наших
гигантских
экранах,
L'écart
se
creuse
à
pas
de
géant
mais
rien
n'est
moins
gênant
Пропасть
увеличивается
гигантскими
шагами,
но
нет
ничего
менее
смущающего.
A
croire
qu'il
y
a
dans
nos
gênes
un
chromosome
d'indifférence
Можно
подумать,
что
в
наших
генах
есть
хромосома
безразличия
Et
quelques
milligrammes
de
honte
pour
tout
ce
qu'a
fait
la
France
И
несколько
миллиграммов
стыда
за
все,
что
сделала
Франция.
Elle
s'est
sentie
coupable
donnant
aux
places
des
noms
d'indépendance
Она
чувствовала
себя
виноватой,
давая
площадям
имена
независимости,
Mais
dans
la
salle
de
classe
le
cours
d'Histoire
absorbe
les
tâches
de
sang
Но
в
классе
урок
истории
поглощает
пятна
крови,
Et
je
suis
qu'un
tout
petit
blanc
qu'a
écrit
ce
texte
sur
un
tout
petit
banc
И
я
всего
лишь
маленький
белый
мальчик,
который
написал
этот
текст
на
маленькой
скамейке,
Et
ma
vision
d'Afrique
je
la
restitue
en
titubant
И
свое
видение
Африки
я
возвращаю,
спотыкаясь.
Pas
frère
de
sang
mon
frère
mais
frère
de
béton
frais
Не
кровный
брат,
мой
брат,
но
брат
по
свежему
бетону,
Ou
frère
de
son
si
tu
préfères
les
mystères
intrigants
Или
брат
по
звуку,
если
ты
предпочитаешь
интригующие
тайны.
Comme
avant-goût
d'enfer
j'ai
pas
connu
le
goût
du
fer
Как
предвкушение
ада,
я
не
знал
вкуса
железа,
Ni
peine
de
prison
ferme
pour
ma
couleur
depuis
la
cour
des
grands
Ни
тюремного
заключения
за
мой
цвет
кожи
со
времен
взрослой
жизни.
Je
suis
le
petit
fils
des
pires
brigands
et
malgré
moi
le
descendant
des
colons
d'Occident
Я
внук
худших
разбойников
и,
несмотря
на
себя,
потомок
западных
колонизаторов,
Je
viderai
mes
cartouches
d'encre
et
mélangerai
le
blanc
à
toutes
les
couleurs
pourpres
Я
опустошу
свои
чернильницы
и
смешаю
белый
со
всеми
пурпурными
красками,
Pour
accoucher
d'une
écriture
métisse
Чтобы
родилось
метисное
письмо.
Moi
je
voudrais
raconter
des
contes
avec
un
tout
petit
peu
d'écoute
Я
хотел
бы
рассказывать
сказки,
слушаясь
хоть
немного,
Et
j'emmerde
Benetton
gros
con
trouve
une
couleur
au
son
И
к
черту
Benetton,
придурок,
найди
цвет
звука.
On
est
pas
frères
de
sang
on
sera
au
moins
frères
de
béton
Мы
не
кровные
братья,
мы
будем
хотя
бы
братьями
по
бетону,
Nous
caresserons
le
vent
avec
le
pigment
de
nos
peaux
Мы
будем
ласкать
ветер
пигментом
нашей
кожи.
Moi
je
voudrais
raconter
des
contes
avec
un
tout
petit
peu
d'écoute
Я
хотел
бы
рассказывать
сказки,
слушаясь
хоть
немного,
Et
j'emmerde
Benetton
gros
con
trouve
une
couleur
au
son
И
к
черту
Benetton,
придурок,
найди
цвет
звука.
Mais
je
suis
qu'un
tout
petit
blanc
qu'a
écrit
ce
texte
sur
un
tout
petit
banc
Но
я
всего
лишь
маленький
белый
мальчик,
который
написал
этот
текст
на
маленькой
скамейке,
Et
ma
vision
d'Afrique
je
la
restitue
en
titubant
И
свое
видение
Африки
я
возвращаю,
спотыкаясь.
J'ai
fait
un
rêve
étrange
un
rêve
en
noir
et
blanc
Мне
приснился
странный
сон,
черно-белый
сон,
Un
rêve
que
j'écris
blanc
sur
noir
dans
le
silence
d'un
tremblement
Сон,
который
я
пишу
белым
по
черному
в
тишине
землетрясения,
Un
rêve
où
les
couleurs
s'inversent
comme
les
deux
pôles
d'un
aimant
Сон,
где
цвета
меняются
местами,
как
два
полюса
магнита,
Un
rêve
où
les
nuages
s'arrêtent
car
hier
soir
la
lune
est
morte
Сон,
где
облака
останавливаются,
потому
что
вчера
вечером
умерла
луна.
J'ai
vu
la
lune
devenir
noire
et
même
la
nuit
devenir
blanche
Я
видел,
как
луна
стала
черной,
и
даже
ночь
стала
белой,
Des
idées
blanches
au
marché
noir
une
magie
noire
chauffée
à
blanc
Белые
идеи
на
черном
рынке,
черная
магия,
раскаленная
добела.
Dans
le
blanc
de
l'œil
je
vois
tout
en
noir
Белком
глаза
я
вижу
все
в
черном
цвете,
Lecture
du
premier
roman
noir
à
marquer
d'une
pierre
blanche
Чтение
первого
черного
романа,
который
нужно
отметить
белым
камнем.
Je
suis
blanc
comme
neige
je
travaille
au
noir
Я
белый
как
снег,
работаю
по
черному,
Derrière
mes
lunettes
noires
mon
regard
noir
tire
des
balles
à
blanc
За
моими
черными
очками
мой
черный
взгляд
пускает
холостые
пули.
Et
puis
le
rêve
s'arrête
et
dans
mon
texte
y'a
comme
un
blanc
А
потом
сон
обрывается,
и
в
моем
тексте
появляется
пробел.
Je
suis
assis
sur
un
banc
Я
сижу
на
скамейке
Et
comme
dans
un
trou
noir
je
ne
sais
plus
ce
qui
est
noir
ou
blanc
И,
как
в
черной
дыре,
я
больше
не
знаю,
что
черное,
а
что
белое.
Ça
s'est
passé
au
métro
Blanche
à
la
sortie
d'un
couloir
noir
Это
случилось
на
станции
метро
"Бланш",
на
выходе
из
темного
коридора.
On
m'avait
laissé
carte
blanche
pour
retranscrire
ce
que
j'ai
cru
voir
Мне
дали
карт-бланш,
чтобы
я
пересказал
то,
что,
как
мне
показалось,
я
видел.
Alors
j'ai
dit
que
j'ai
fait
un
rêve
Поэтому
я
сказал,
что
мне
приснился
сон.
Moi
je
voudrais
raconter
des
contes
avec
un
tout
petit
peu
d'écoute
Я
хотел
бы
рассказывать
сказки,
слушаясь
хоть
немного,
Et
j'emmerde
Benetton
gros
con
trouve
une
couleur
au
son
И
к
черту
Benetton,
придурок,
найди
цвет
звука.
On
est
pas
frères
de
sang
on
sera
au
moins
frères
de
béton
Мы
не
кровные
братья,
мы
будем
хотя
бы
братьями
по
бетону,
Nous
caresserons
le
vent
avec
le
pigment
de
nos
peaux
Мы
будем
ласкать
ветер
пигментом
нашей
кожи.
Moi
je
voudrais
raconter
des
contes
avec
un
tout
petit
peu
d'écoute
Я
хотел
бы
рассказывать
сказки,
слушаясь
хоть
немного,
Et
j'emmerde
Benetton
gros
con
trouve
une
couleur
au
son
И
к
черту
Benetton,
придурок,
найди
цвет
звука.
Mais
je
suis
qu'un
tout
petit
blanc
qu'a
écrit
ce
texte
sur
un
tout
petit
banc
Но
я
всего
лишь
маленький
белый
мальчик,
который
написал
этот
текст
на
маленькой
скамейке,
Et
ma
vision
d'Afrique
je
la
restitue
en
titubant
И
свое
видение
Африки
я
возвращаю,
спотыкаясь.
J'aurai
pu
faire
un
texte
plein
de
dérision
et
de
potentiel
comique
Я
мог
бы
написать
текст,
полный
насмешек
и
комического
потенциала,
Raconter
quelques
blagues
à
base
d'Africains
squelettiques
Рассказать
пару
шуток
про
тощих
африканцев.
J'aurai
pu
faire
un
texte
aux
dimensions
écologiques
Я
мог
бы
написать
текст
экологической
направленности,
Du
genre
je
milite
dans
une
association
de
défense
des
éléphants
et
des
visions
d'Afrique
Типа
я
состою
в
обществе
защиты
слонов
и
видений
Африки.
J'aurai
pu
faire
un
texte
avec
une
réelle
profondeur
tragique
Я
мог
бы
написать
текст
с
настоящей
трагической
глубиной,
Sur
un
ton
pathétique
avec
force
de
détails
sur
l'origine
du
sang
qui
gicle
В
патетическом
тоне,
с
подробностями
о
происхождении
бьющей
фонтаном
крови.
J'aurai
pu
faire
un
texte
avec
des
cartes
des
chiffres
et
tout
plein
de
statistiques
Я
мог
бы
написать
текст
с
картами,
цифрами
и
кучей
статистики,
Me
la
jouer
géographe
avec
un
semblant
de
discours
didactique
Играть
роль
географа
с
псевдодидактической
речью.
J'aurai
pu
faire
un
texte
bien
formaté
et
bien
démagogique
Я
мог
бы
написать
хорошо
оформленный
и
демагогический
текст,
Vous
parler
du
sida
et
des
contrats
cachés
pharmaceutiques
Рассказать
тебе
о
СПИДе
и
тайных
фармацевтических
контрактах.
J'aurai
pu
faire
un
texte
en
me
passant
de
rimes
en
–iques
Я
мог
бы
написать
текст
без
рифм
на
"-ический",
Vous
voyez
bien
que
c'est
impossible
alors
promis
je
m'en
passerai
pour
la
suite
Ты
же
видишь,
что
это
невозможно,
так
что
обещаю,
что
в
дальнейшем
я
обойдусь
без
них.
Moi
je
voudrais
raconter
des
contes
avec
un
tout
petit
peu
d'écoute
Я
хотел
бы
рассказывать
сказки,
слушаясь
хоть
немного,
Et
j'emmerde
Benetton
gros
con
trouve
une
couleur
au
son
И
к
черту
Benetton,
придурок,
найди
цвет
звука.
On
est
pas
frères
de
sang
on
sera
au
moins
frères
de
béton
Мы
не
кровные
братья,
мы
будем
хотя
бы
братьями
по
бетону,
Nous
caresserons
le
vent
avec
le
pigment
de
nos
peaux
Мы
будем
ласкать
ветер
пигментом
нашей
кожи.
Moi
je
voudrais
raconter
des
contes
avec
un
tout
petit
peu
d'écoute
Я
хотел
бы
рассказывать
сказки,
слушаясь
хоть
немного,
Et
j'emmerde
Benetton
gros
con
trouve
une
couleur
au
son
И
к
черту
Benetton,
придурок,
найди
цвет
звука.
Mais
je
suis
qu'un
tout
petit
blanc
qu'a
écrit
ce
texte
sur
un
tout
petit
banc
Но
я
всего
лишь
маленький
белый
мальчик,
который
написал
этот
текст
на
маленькой
скамейке,
Et
ma
vision
d'Afrique
je
la
restitue
en
titubant
И
свое
видение
Африки
я
возвращаю,
спотыкаясь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.