Rouge - Mon Manège À Moi - перевод текста песни на немецкий

Mon Manège À Moi - Rougeперевод на немецкий




Mon Manège À Moi
Mein Karussell für Mich
Me mareas
Du machst mich schwindelig
Tu me fais tourner la tête
Du verdrehst mir den Kopf
Tu eres mi paseo
Du bist meine Fahrt
Mon manège à moi, c'est toi
Mein Karussell für mich, das bist du
Siempre estoy en la fiesta
Ich bin immer auf dem Fest
Je suis toujours à la fête
Je suis toujours à la fête
Cuando me sostienes en tus brazos
Wenn du mich in deinen Armen hältst
Quand tu me tiens dans tes bras
Quand tu me tiens dans tes bras
Voy a viajar por todo el mundo
Ich würde um die ganze Welt reisen
Je ferais le tour du monde
Je ferais le tour du monde
Que no resultaría más que eso
Das würde sich nicht mehr drehen als das
Que ça ne tournerait pas plus que ça
Que ça ne tournerait pas plus que ça
La tierra no es lo suficientemente redonda
Die Erde ist nicht rund genug
La terre n'est pas assez ronde
La terre n'est pas assez ronde
Para aturdirme tanto como
Um mich so schwindelig zu machen wie du
Pour m'étourdir autant que toi
Pour m'étourdir autant que toi
Ah, que buenos somos los dos
Ach, wie gut es uns beiden geht
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Cuando estamos juntos los dos
Wenn wir beide zusammen sind
Quand on est ensemble nous deux
Quand on est ensemble nous deux
Y que vida los dos tenemos
Und was für ein Leben wir beide haben
Et quelle vie on a tous les deux
Et quelle vie on a tous les deux
Cuando nos amamos como nosotros dos
Wenn wir uns lieben, so wie wir beide
Quand on s'aime comme nous deux
Quand on s'aime comme nous deux
Podríamos cambiar de planeta
Wir könnten den Planeten wechseln
On pourrait changer de planète
On pourrait changer de planète
Mientras tenga mi corazón cerca del tuyo
Solange ich mein Herz nah bei deinem habe
Tant que j'ai mon cœur près du tien
Tant que j'ai mon cœur près du tien
Escucho los flons-flons de la fiesta
Ich höre die Flons-Flons des Festes
J'entends les flons-flons de la fête
J'entends les flons-flons de la fête
Y la tierra no tiene nada que ver con eso
Und die Erde hat damit nichts zu tun
Et la terre n'y est pour rien
Et la terre n'y est pour rien
Ah si, hablemos de la Tierra
Ach ja, reden wir von der Erde
Ah oui, parlons-en de la Terre
Ah oui, parlons-en de la Terre
¿Quién se cree la Tierra que es?
Für wen hält sich die Erde?
Pour qui elle se prend la Terre?
Pour qui elle se prend la Terre?
Mi palabra, ¿está ella en la Tierra?
Mein Wort, gibt es nur sie auf der Erde?
Ma parole, y a qu'elle sur Terre
Ma parole, y a qu'elle sur Terre
¿Está ella ahí para hacer tantos misterios?
Gibt es nur sie, um so viele Geheimnisse zu machen?
Y a qu'elle pour faire tant de mystères
Y a qu'elle pour faire tant de mystères
Pero para nosotros no hay problemas
Aber für uns gibt es keine Probleme
Mais pour nous y a pas de problèmes
Mais pour nous y a pas de problèmes
Porque es de por vida que nos amamos
Denn wir lieben uns für das ganze Leben
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
¿Y si no hubiera vida, incluso
Und wenn es kein Leben gäbe, sogar
Et si y avait pas de vie, même
Et si y avait pas de vie, même
Bueno, nos amaríamos de todos modos
Na, wir würden uns trotzdem lieben
Bah nous on s'aimerait quand même
Bah nous on s'aimerait quand même
Me mareas
Du machst mich schwindelig
Tu me fais tourner la tête
Tu me fais tourner la tête
Tu eres mi paseo
Du bist meine Fahrt
Mon manège à moi, c'est toi
Mon manège à moi, c'est toi
Siempre estoy en la fiesta
Ich bin immer auf dem Fest
Je suis toujours à la fête
Je suis toujours à la fête
Cuando me sostienes en tus brazos
Wenn du mich in deinen Armen hältst
Quand tu me tiens dans tes bras
Quand tu me tiens dans tes bras
Voy a viajar por todo el mundo
Ich würde um die ganze Welt reisen
Je ferais le tour du monde
Je ferais le tour du monde
Que no resultaría más que eso
Das würde sich nicht mehr drehen als das
Que ça ne tournerait pas plus que ça
Que ça ne tournerait pas plus que ça
La tierra no es lo suficientemente redonda
Die Erde ist nicht rund genug
La terre n'est pas assez ronde
La terre n'est pas assez ronde
Para aturdirme tanto como
Um mich so schwindelig zu machen wie du
Pour m'étourdir autant que toi
Pour m'étourdir autant que toi
Ah, que buenos somos los dos
Ach, wie gut es uns beiden geht
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Cuando estamos juntos los dos
Wenn wir beide zusammen sind
Quand on est ensemble nous deux
Quand on est ensemble nous deux
Y que vida los dos tenemos
Und was für ein Leben wir beide haben
Et quelle vie on a tous les deux
Et quelle vie on a tous les deux
Cuando nos amamos como nosotros dos
Wenn wir uns lieben, so wie wir beide
Quand on s'aime comme nous deux
Quand on s'aime comme nous deux
Cuando estamos juntos
Wenn wir zusammen sind
Quand on est ensemble
Quand on est ensemble
Cuando nos amamos
Wenn wir uns lieben
Quand on s'aime
Quand on s'aime
Cuando estamos juntos
Wenn wir zusammen sind
Quand on est ensemble
Quand on est ensemble
Cuando nos amamos
Wenn wir uns lieben
Quand on s'aime
Quand on s'aime
Cuando estamos juntos
Wenn wir zusammen sind
Quand on est ensemble
Quand on est ensemble
Cuando nos amamos
Wenn wir uns lieben
Quand on s'aime
Quand on s'aime
Cuando estamos juntos
Wenn wir zusammen sind
Quand on est ensemble
Quand on est ensemble
Cuando nos amamos como nosotros dos
Wenn wir uns so lieben, wie wir beide
Quand on s'aime comme nous deux
Quand on s'aime comme nous deux
Me haces girar
Du bringst mich zum Drehen
Tu me fais tourner
Tu me fais tourner





Авторы: Norbert Glanzberg, Jean Constantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.