Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Manège À Moi
Mein Karussell für Mich
Me
mareas
Du
machst
mich
schwindelig
Tu
me
fais
tourner
la
tête
Du
verdrehst
mir
den
Kopf
Tu
eres
mi
paseo
Du
bist
meine
Fahrt
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
Mein
Karussell
für
mich,
das
bist
du
Siempre
estoy
en
la
fiesta
Ich
bin
immer
auf
dem
Fest
Je
suis
toujours
à
la
fête
Je
suis
toujours
à
la
fête
Cuando
me
sostienes
en
tus
brazos
Wenn
du
mich
in
deinen
Armen
hältst
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
Voy
a
viajar
por
todo
el
mundo
Ich
würde
um
die
ganze
Welt
reisen
Je
ferais
le
tour
du
monde
Je
ferais
le
tour
du
monde
Que
no
resultaría
más
que
eso
Das
würde
sich
nicht
mehr
drehen
als
das
Que
ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
Que
ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
La
tierra
no
es
lo
suficientemente
redonda
Die
Erde
ist
nicht
rund
genug
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
Para
aturdirme
tanto
como
tú
Um
mich
so
schwindelig
zu
machen
wie
du
Pour
m'étourdir
autant
que
toi
Pour
m'étourdir
autant
que
toi
Ah,
que
buenos
somos
los
dos
Ach,
wie
gut
es
uns
beiden
geht
Ah,
ce
qu'on
est
bien
tous
les
deux
Ah,
ce
qu'on
est
bien
tous
les
deux
Cuando
estamos
juntos
los
dos
Wenn
wir
beide
zusammen
sind
Quand
on
est
ensemble
nous
deux
Quand
on
est
ensemble
nous
deux
Y
que
vida
los
dos
tenemos
Und
was
für
ein
Leben
wir
beide
haben
Et
quelle
vie
on
a
tous
les
deux
Et
quelle
vie
on
a
tous
les
deux
Cuando
nos
amamos
como
nosotros
dos
Wenn
wir
uns
lieben,
so
wie
wir
beide
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Podríamos
cambiar
de
planeta
Wir
könnten
den
Planeten
wechseln
On
pourrait
changer
de
planète
On
pourrait
changer
de
planète
Mientras
tenga
mi
corazón
cerca
del
tuyo
Solange
ich
mein
Herz
nah
bei
deinem
habe
Tant
que
j'ai
mon
cœur
près
du
tien
Tant
que
j'ai
mon
cœur
près
du
tien
Escucho
los
flons-flons
de
la
fiesta
Ich
höre
die
Flons-Flons
des
Festes
J'entends
les
flons-flons
de
la
fête
J'entends
les
flons-flons
de
la
fête
Y
la
tierra
no
tiene
nada
que
ver
con
eso
Und
die
Erde
hat
damit
nichts
zu
tun
Et
la
terre
n'y
est
pour
rien
Et
la
terre
n'y
est
pour
rien
Ah
si,
hablemos
de
la
Tierra
Ach
ja,
reden
wir
von
der
Erde
Ah
oui,
parlons-en
de
la
Terre
Ah
oui,
parlons-en
de
la
Terre
¿Quién
se
cree
la
Tierra
que
es?
Für
wen
hält
sich
die
Erde?
Pour
qui
elle
se
prend
la
Terre?
Pour
qui
elle
se
prend
la
Terre?
Mi
palabra,
¿está
ella
en
la
Tierra?
Mein
Wort,
gibt
es
nur
sie
auf
der
Erde?
Ma
parole,
y
a
qu'elle
sur
Terre
Ma
parole,
y
a
qu'elle
sur
Terre
¿Está
ella
ahí
para
hacer
tantos
misterios?
Gibt
es
nur
sie,
um
so
viele
Geheimnisse
zu
machen?
Y
a
qu'elle
pour
faire
tant
de
mystères
Y
a
qu'elle
pour
faire
tant
de
mystères
Pero
para
nosotros
no
hay
problemas
Aber
für
uns
gibt
es
keine
Probleme
Mais
pour
nous
y
a
pas
de
problèmes
Mais
pour
nous
y
a
pas
de
problèmes
Porque
es
de
por
vida
que
nos
amamos
Denn
wir
lieben
uns
für
das
ganze
Leben
Car
c'est
pour
la
vie
qu'on
s'aime
Car
c'est
pour
la
vie
qu'on
s'aime
¿Y
si
no
hubiera
vida,
incluso
Und
wenn
es
kein
Leben
gäbe,
sogar
Et
si
y
avait
pas
de
vie,
même
Et
si
y
avait
pas
de
vie,
même
Bueno,
nos
amaríamos
de
todos
modos
Na,
wir
würden
uns
trotzdem
lieben
Bah
nous
on
s'aimerait
quand
même
Bah
nous
on
s'aimerait
quand
même
Me
mareas
Du
machst
mich
schwindelig
Tu
me
fais
tourner
la
tête
Tu
me
fais
tourner
la
tête
Tu
eres
mi
paseo
Du
bist
meine
Fahrt
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
Siempre
estoy
en
la
fiesta
Ich
bin
immer
auf
dem
Fest
Je
suis
toujours
à
la
fête
Je
suis
toujours
à
la
fête
Cuando
me
sostienes
en
tus
brazos
Wenn
du
mich
in
deinen
Armen
hältst
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
Voy
a
viajar
por
todo
el
mundo
Ich
würde
um
die
ganze
Welt
reisen
Je
ferais
le
tour
du
monde
Je
ferais
le
tour
du
monde
Que
no
resultaría
más
que
eso
Das
würde
sich
nicht
mehr
drehen
als
das
Que
ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
Que
ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
La
tierra
no
es
lo
suficientemente
redonda
Die
Erde
ist
nicht
rund
genug
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
Para
aturdirme
tanto
como
tú
Um
mich
so
schwindelig
zu
machen
wie
du
Pour
m'étourdir
autant
que
toi
Pour
m'étourdir
autant
que
toi
Ah,
que
buenos
somos
los
dos
Ach,
wie
gut
es
uns
beiden
geht
Ah,
ce
qu'on
est
bien
tous
les
deux
Ah,
ce
qu'on
est
bien
tous
les
deux
Cuando
estamos
juntos
los
dos
Wenn
wir
beide
zusammen
sind
Quand
on
est
ensemble
nous
deux
Quand
on
est
ensemble
nous
deux
Y
que
vida
los
dos
tenemos
Und
was
für
ein
Leben
wir
beide
haben
Et
quelle
vie
on
a
tous
les
deux
Et
quelle
vie
on
a
tous
les
deux
Cuando
nos
amamos
como
nosotros
dos
Wenn
wir
uns
lieben,
so
wie
wir
beide
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Cuando
estamos
juntos
Wenn
wir
zusammen
sind
Quand
on
est
ensemble
Quand
on
est
ensemble
Cuando
nos
amamos
Wenn
wir
uns
lieben
Quand
on
s'aime
Quand
on
s'aime
Cuando
estamos
juntos
Wenn
wir
zusammen
sind
Quand
on
est
ensemble
Quand
on
est
ensemble
Cuando
nos
amamos
Wenn
wir
uns
lieben
Quand
on
s'aime
Quand
on
s'aime
Cuando
estamos
juntos
Wenn
wir
zusammen
sind
Quand
on
est
ensemble
Quand
on
est
ensemble
Cuando
nos
amamos
Wenn
wir
uns
lieben
Quand
on
s'aime
Quand
on
s'aime
Cuando
estamos
juntos
Wenn
wir
zusammen
sind
Quand
on
est
ensemble
Quand
on
est
ensemble
Cuando
nos
amamos
como
nosotros
dos
Wenn
wir
uns
so
lieben,
wie
wir
beide
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
Me
haces
girar
Du
bringst
mich
zum
Drehen
Tu
me
fais
tourner
Tu
me
fais
tourner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Glanzberg, Jean Constantin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.