Rouge - Mon Manège À Moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rouge - Mon Manège À Moi




Mon Manège À Moi
Моя карусель
Me mareas
Ты кружишь мне голову,
Tu me fais tourner la tête
Ты меня одурманиваешь.
Tu eres mi paseo
Ты - моя карусель,
Mon manège à moi, c'est toi
Моя личная карусель - это ты.
Siempre estoy en la fiesta
Я всегда на празднике,
Je suis toujours à la fête
Я всегда веселюсь,
Cuando me sostienes en tus brazos
Когда ты держишь меня в своих обьятиях.
Quand tu me tiens dans tes bras
Когда ты обнимаешь меня.
Voy a viajar por todo el mundo
Я бы объездила весь мир,
Je ferais le tour du monde
Я бы весь мир обошла,
Que no resultaría más que eso
Но это бы ничего не значило,
Que ça ne tournerait pas plus que ça
Но это бы ничего не значило,
La tierra no es lo suficientemente redonda
Земля недостаточно круглая,
La terre n'est pas assez ronde
Планета недостаточно круглая,
Para aturdirme tanto como
Чтобы кружить меня так же сильно, как ты.
Pour m'étourdir autant que toi
Чтобы вскружить мне голову так же сильно, как ты.
Ah, que buenos somos los dos
Ах, как же нам хорошо вдвоем,
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Ах, как же нам хорошо вместе,
Cuando estamos juntos los dos
Когда мы вместе,
Quand on est ensemble nous deux
Когда мы вдвоем,
Y que vida los dos tenemos
И какая у нас жизнь,
Et quelle vie on a tous les deux
И как же нам хорошо живется,
Cuando nos amamos como nosotros dos
Когда мы любим друг друга так, как мы.
Quand on s'aime comme nous deux
Когда мы любим друг друга так, как умеем только мы.
Podríamos cambiar de planeta
Мы могли бы переехать на другую планету,
On pourrait changer de planète
Мы могли бы сменить планету,
Mientras tenga mi corazón cerca del tuyo
Если бы мое сердце было рядом с твоим.
Tant que j'ai mon cœur près du tien
Пока мое сердце бьется рядом с твоим.
Escucho los flons-flons de la fiesta
Я слышу звуки праздника,
J'entends les flons-flons de la fête
Я слышу праздничный шум,
Y la tierra no tiene nada que ver con eso
И Земля здесь ни при чем.
Et la terre n'y est pour rien
И Земля тут ни при чем.
Ah si, hablemos de la Tierra
Ах да, поговорим о Земле.
Ah oui, parlons-en de la Terre
Кстати, о Земле.
¿Quién se cree la Tierra que es?
Кем, она себя возомнила?
Pour qui elle se prend la Terre?
И с чего она взяла?
Mi palabra, ¿está ella en la Tierra?
Честное слово, да она одна такая на Земле.
Ma parole, y a qu'elle sur Terre
Вот честно, только она так может.
¿Está ella ahí para hacer tantos misterios?
Она что, специально создает столько загадок?
Y a qu'elle pour faire tant de mystères
Только она может создавать столько тайн.
Pero para nosotros no hay problemas
Но для нас нет преград,
Mais pour nous y a pas de problèmes
Но у нас нет проблем,
Porque es de por vida que nos amamos
Потому что мы любим друг друга вечно.
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Ведь наша любовь - это навсегда.
¿Y si no hubiera vida, incluso
И даже если бы не было жизни,
Et si y avait pas de vie, même
И даже если бы жизни не было,
Bueno, nos amaríamos de todos modos
Мы бы все равно любили друг друга.
Bah nous on s'aimerait quand même
Мы бы все равно любили друг друга.
Me mareas
Ты кружишь мне голову,
Tu me fais tourner la tête
Ты меня одурманиваешь.
Tu eres mi paseo
Ты - моя карусель,
Mon manège à moi, c'est toi
Моя личная карусель - это ты.
Siempre estoy en la fiesta
Я всегда на празднике,
Je suis toujours à la fête
Я всегда веселюсь,
Cuando me sostienes en tus brazos
Когда ты держишь меня в своих объятиях.
Quand tu me tiens dans tes bras
Когда ты меня обнимаешь.
Voy a viajar por todo el mundo
Я бы объездила весь мир,
Je ferais le tour du monde
Я бы весь мир обошла,
Que no resultaría más que eso
Но это бы ничего не значило,
Que ça ne tournerait pas plus que ça
Но это бы ничего не значило,
La tierra no es lo suficientemente redonda
Земля недостаточно круглая,
La terre n'est pas assez ronde
Земля недостаточно круглая,
Para aturdirme tanto como
Чтобы кружить меня так же сильно, как ты.
Pour m'étourdir autant que toi
Чтобы вскружить мне голову так же сильно, как ты.
Ah, que buenos somos los dos
Ах, как же нам хорошо вдвоем,
Ah, ce qu'on est bien tous les deux
Ах, как же нам хорошо вместе,
Cuando estamos juntos los dos
Когда мы вместе,
Quand on est ensemble nous deux
Когда мы вдвоем,
Y que vida los dos tenemos
И какая у нас жизнь,
Et quelle vie on a tous les deux
И как же нам хорошо живется,
Cuando nos amamos como nosotros dos
Когда мы любим друг друга так, как мы.
Quand on s'aime comme nous deux
Когда мы любим друг друга так, как умеем только мы.
Cuando estamos juntos
Когда мы вместе,
Quand on est ensemble
Когда мы вдвоем,
Cuando nos amamos
Когда мы любим друг друга,
Quand on s'aime
Когда мы любим,
Cuando estamos juntos
Когда мы вместе,
Quand on est ensemble
Когда мы вдвоем,
Cuando nos amamos
Когда мы любим друг друга,
Quand on s'aime
Когда мы любим,
Cuando estamos juntos
Когда мы вместе,
Quand on est ensemble
Когда мы вдвоем,
Cuando nos amamos
Когда мы любим друг друга,
Quand on s'aime
Когда мы любим,
Cuando estamos juntos
Когда мы вместе,
Quand on est ensemble
Когда мы вдвоем,
Cuando nos amamos como nosotros dos
Когда мы любим друг друга так, как мы.
Quand on s'aime comme nous deux
Когда мы любим друг друга так, как умеем только мы.
Me haces girar
Ты кружишь меня,
Tu me fais tourner
Ты меня кружишь.





Авторы: Norbert Glanzberg, Jean Constantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.