Текст и перевод песни Rounhaa - 10'000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
rien
ne
m'intimide,
roule
sur
le
rap-jeu
à
10'000
Hey,
hey,
nothing
intimidates
me,
I'm
rolling
over
the
rap
game
at
10,000
Pas
de
codes,
moi
j'ai
mes
gimmicks
No
codes,
I
have
my
own
gimmicks
Fuck
les
labels,
les
journalistes,
hey,
hey
Fuck
the
labels,
the
journalists,
hey,
hey
Fuck
les
analyses,
ils
sauront
jamais
pourquoi
j'agis
Fuck
the
analysis,
they'll
never
know
why
I
do
what
I
do
Qu'est-ce
qui
me
pousse
à
le
faire?
What
drives
me
to
do
this?
Pourquoi
y'a
rien
qui
m'rassasie?
Négro
Why
is
there
nothing
that
satisfies
me?
Bro
R
à
la
mélo,
tout
pour
le
seille-o,
Horion
c'est
le
jet-pro
R
to
the
melody,
all
for
the
cash,
Horion
is
the
jet-pro
J'suis
pas
au
tel-hô,
j'suis
dans
mon
bendo
I'm
not
on
the
phone,
I'm
in
my
bando
Inspi'
en
kilo,
mignon
comme
Teemo
Inspo
by
the
kilo,
cute
like
Teemo
J'ai
pas
d'amigo,
je
veux
ma
J-Lo
I
don't
have
any
amigos,
I
want
my
J-Lo
Je
fais
la
cuisine,
elle
ramène
le
gigot,
très
loin
du
bédo
I'm
cooking,
she
brings
the
lamb,
far
from
the
weed
Tout
pour
la
soluce
en
plan
dans
les
blèmes-pro,
hey
Everything
for
the
solution,
stuck
in
the
problems,
hey
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
(Mecqua)
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
(Mecca)
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
Ok,
la
confiance
est
remplie
Ok,
confidence
is
full
Quand
tout
l'monde
t'a
dit
"non",
mon
esprit
à
dit
"oui",
hey
When
everyone
told
you
"no",
my
mind
said
"yes",
hey
J'commence
le
peu-ra
à
18
(18)
I
start
the
fear
at
18
(18)
J'arrête
quand
j'ai
plus
la
logique
(très
vieux)
I'll
stop
when
I
no
longer
have
logic
(very
old)
Pour
l'instant
j'fais
que
sourire
et
j'encaisse
le
liquide
For
now,
I'm
just
smiling
and
cashing
in
La
voiture
à
100K,
une
piscine
sur
10
kil'
dans
5 ou
6 milli',
hey
The
car
at
100K,
a
swimming
pool
over
10k
in
5 or
6 milli',
hey
J'porte
plus
de
simili,
hey
I
don't
wear
imitation
anymore,
hey
J'veux
qu'les
gens
qu'j'aime
brillent,
faut
qu'j'illumine
(yah)
I
want
the
people
I
love
to
shine,
I
need
to
illuminate
(yah)
J'ai
bossé,
j'ai
grossi,
faut
qu'j'élimine
(yeah)
I
worked,
I
got
bigger,
I
have
to
eliminate
(yeah)
Faut
qu'je
surpasse
les
limites,
faut
que
j'change
comme
Mélanie
I
have
to
surpass
the
limits,
I
have
to
change
like
Melanie
Qu'les
petits
reprennent
mes
gimmicks,
hey
May
the
young
ones
take
up
my
gimmicks,
hey
J'ai
bien
patienté,
j'ai
prié
5 fois
I
waited
patiently,
I
prayed
5 times
J'ai
bien
avancé,
j'ai
signé
contrat
pourtant
j'ai
pas
changé
I've
come
a
long
way,
I've
signed
a
contract
but
I
haven't
changed
Toujours
le
même
gars,
Sacré
"Yeratik"
dans
ma
lancée
Still
the
same
guy,
Sacred
"Yeratik"
in
my
stride
Hey,
j'pensais
qu't'étais
bon,
c'était
faux
Hey,
I
thought
you
were
good,
it
was
false
Ma
bonté
embellit
tes
défauts
My
kindness
embellishes
your
flaws
J'vais
au
fond
du
trou
parce
qu'y'a
personne
là-bas
I'm
going
to
the
bottom
of
the
hole
because
there's
no
one
down
there
L'entonnoir
fera
briller
mes
fautes,
hey
The
funnel
will
make
my
faults
shine,
hey
J'presse
l'Escape,
talent
de
R,
fuck
les
snakes
I
press
Escape,
talent
of
R,
fuck
the
snakes
J'écoute
rap
français,
fuck
les
States
I
listen
to
French
rap,
fuck
the
States
Pas
l'temps
d'en
laisser,
j'veux
d'l'espèce
(hey)
No
time
to
leave
any,
I
want
the
cash
(hey)
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
(Mecqua)
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
(Mecca)
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
On
s'connait,
on
s'follow,
tu
like
mes
photos
We
know
each
other,
we
follow
each
other,
you
like
my
pictures
Ça
te
monte
à
la
tête,
on
s'ra
pas
tes
potos
It
gets
to
your
head,
we
won't
be
friends
Mes
avis
sur
vos
cas
sont
honnêtes
My
opinions
on
your
cases
are
honest
Besoin
d'un
avocat
qu'a
les
manettes,
hey
Need
a
lawyer
who
has
the
controllers,
hey
Besoin
d'une
mallette,
elles
sont
toutes
salies
Need
a
briefcase,
they're
all
dirty
J'veux
plus
les
mains
nettes,
j'rap
et
c'est
fini
I
don't
want
clean
hands
anymore,
I
rap
and
that's
it
Il
a
mal
parlé
pour
des
manières
(des
manières)
He
spoke
badly
because
of
manners
(manners)
J'ai
donné
Horion
dans
la
fenêtre,
yeah
I
gave
Horion
in
the
window,
yeah
Faut
pas
déconner,
j'dois
tout
dévorer
Don't
mess
around,
I
have
to
devour
everything
Tout
l'monde
sait
qu'on
va
décoler,
yeah
Everyone
knows
we're
going
to
take
off,
yeah
J'ai
laissé
bébé,
j'traîne
avec
ma
haine
I
left
baby,
I
hang
out
with
my
hate
J'traîne
plus
avec
ceux
qu'aiment
la
fumette,
hey
I
don't
hang
out
with
those
who
love
to
smoke
anymore,
hey
J'ai
fait
que
glisser,
l'entonnoir
s'referme
I
just
slipped,
the
funnel
is
closing
J'ai
mangé
l'peu-ra
au
p'tit
déj'
(miam
miam)
I
ate
the
fear
for
breakfast
(yum
yum)
Ma
zik'
à
fond
dans
les
ménages
(blah)
My
music
is
blasting
in
households
(blah)
J'connais
bien,
j'rentre
plus
dans
leurs
manèges
I
know
it
well,
I'm
not
getting
back
into
their
games
Yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah
(yeah)
Hey,
j'pensais
qu't'étais
bon,
c'était
faux
Hey,
I
thought
you
were
good,
it
was
false
Ma
bonté
embellit
tes
défauts
My
kindness
embellishes
your
flaws
J'vais
au
fond
du
trou
parce
qu'y'a
personne
là-bas
I'm
going
to
the
bottom
of
the
hole
because
there's
no
one
down
there
L'entonnoir
fera
briller
mes
fautes,
hey
The
funnel
will
make
my
faults
shine,
hey
J'presse
Escape,
talent
de
R,
fuck
les
snakes
I
press
Escape,
talent
of
R,
fuck
the
snakes
J'écoute
rap
français,
fuck
les
States
I
listen
to
French
rap,
fuck
the
States
Pas
l'temps
d'en
laisser,
j'veux
d'l'espèce
(yah)
No
time
to
leave
any,
I
want
the
cash
(yah)
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
(Mecqua)
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
(Mecca)
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
(mes
gars)
All
for
the
fam,
for
my
guys
(my
guys)
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là,
hey
I
don't
hang
out
with
those
guys,
hey
Front
au
sol
que
vers
Mecqua
Forehead
to
the
ground,
only
towards
Mecca
Tout
pour
la
mif',
pour
mes
gars
All
for
the
fam,
for
my
guys
J'veux
pas
savoir
leur
histoire
moi
I
don't
want
to
know
their
story
J'traîne
pas
avec
ces
mecs-là
I
don't
hang
out
with
those
guys
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aarone Latif, Mathieu Brujaille-latour
Альбом
Horion
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.