Rounhaa - CELINE (feat. Gio) - перевод текста песни на немецкий

CELINE (feat. Gio) - Rounhaaперевод на немецкий




CELINE (feat. Gio)
CELINE (feat. Gio)
J'emmagasine pour la daronne, pas pour Céline
Ich sammle für die Mama, nicht für Céline
J'suis dans la cité, le bin-binks avec Hamza et Nassim (cash)
Ich bin im Block, im Viertel mit Hamza und Nassim (Cash)
C'est Gio, Gio pas Armani, avant le repas on dit Amin
Das ist Gio, Gio nicht Armani, vor dem Essen sagen wir Amin
Si t'es vrai, t'étais mon ami, on va t'fumer à cause de tes manies
Wenn du echt bist, warst du mein Freund, wir werden dich wegen deiner Marotten fertigmachen
J'vois déjà la suite dans le next épisode
Ich sehe schon die Fortsetzung in der nächsten Episode
Magasin (yes we can)
Laden (yes we can)
Moi et 10 mecs dans le magasin
Ich und 10 Jungs im Laden
Tu le [?], cut la prod comme un assassin
Du [?], cutte den Beat wie ein Mörder
Sac à main (yeah)
Handtasche (yeah)
Elle veut nouveau necklace dans son sac à main
Sie will 'ne neue Halskette in ihrer Handtasche
Rap de rien, mais parler en sérieux, j'sais faire ça gamin
Rap über nichts, aber ernsthaft reden, das kann ich, Kleiner
J'emmagasine pour la daronne, pas pour Céline
Ich sammle für die Mama, nicht für Céline
T'as parlé, t'as parlé, t'as parlé, t'as parlé mais quand fallait l'faire tu t'es tu
Du hast geredet, hast geredet, hast geredet, hast geredet, aber als es drauf ankam, hast du geschwiegen
Elle veut du Louis, du Gucci, du Prada, du Céline
Sie will Louis, Gucci, Prada, Céline
Mais elle veut pas faire des études (haha, yeah)
Aber sie will nicht studieren (haha, yeah)
T'as parlé, t'as parlé, t'as parlé, t'as parlé, t'as jugé, t'as fais le gars parfait, t'as tête sur le parquet
Du hast geredet, hast geredet, hast geredet, hast geredet, hast geurteilt, hast den perfekten Typen gespielt, dein Kopf liegt auf dem Parkett
Tu m'énerves tellement que j'vais rester alors que je partais
Du nervst mich so sehr, dass ich bleibe, obwohl ich gehen wollte
C'est l'RLG, pas l'SLJ (la moumou, c'est incroyable mec)
Das ist RLG, nicht SLJ (Die Frisur, ist unglaublich, Mann)
Avec ma bitch, j'fais l'papillon dans l'SLJ (hein-ouh)
Mit meiner Bitch mache ich den Schmetterling im SLJ (hein-ouh)
J'emmagasine pour la daronne, pas pour Céline (ah-ah)
Ich sammle für die Mama, nicht für Céline (ah-ah)
Pas de réponse, j'ai même pas de question
Keine Antwort, ich hab nicht mal eine Frage
J'ai même pas une idée, j'suis voué à rapper dans le trou (dans le trou)
Ich hab nicht mal eine Ahnung, ich bin dazu verdammt, im Loch zu rappen (im Loch)
C'est pas moi qui parle quand y'a un deal (dans un deal)
Nicht ich rede, wenn es einen Deal gibt (in einem Deal)
Mais c'est moi le cerveau dans le coup (dans le c-)
Aber ich bin das Gehirn hinter der Sache (hinter der S-)
MÖBIUS le nez dans la boucle (dans la boucle)
MÖBIUS die Nase in der Schleife (in der Schleife)
L.V en gros sur la boucle (ehh)
L.V groß auf der Schnalle (ehh)
Les crocs rivés sur la troupe
Die Reißzähne auf die Truppe gerichtet
J'emmag-, j'emmag-, j'emmag'
Ich samm-, ich samm-, ich samm'
La mort et la haine s'emmagasine
Tod und Hass sammeln sich an
Dans le mal avue, mais j'ai le sourire en grand dans le magazine
Im Elend gesehen, aber ich habe ein breites Lächeln im Magazin
J'ai agis tranquille t'as copié
Ich habe ruhig gehandelt, du hast kopiert
Le rap: ma meuf, j'te fais naître, t'es ma copie
Rap: meine Frau, ich bringe dich zur Welt, du bist meine Kopie
Pendant qu'je rap, l'autre il gamberge
Während ich rappe, grübelt der andere
Pendant qu'je taff, l'autre il gamberge (j'suis dans la gamberge)
Während ich arbeite, grübelt der andere (ich bin am Grübeln)
Sans arrêt j'attire la tempête
Ohne Unterlass ziehe ich den Sturm an
J'en connais qui veulent que j'arrête
Ich kenne welche, die wollen, dass ich aufhöre
Rap de tête (rap de tête)
Kopf-Rap (Kopf-Rap)
J're-ti trois fois (toutoutou)
Ich schieße dreimal (toutoutou)
J'rate deux tête
Ich verfehle zwei Köpfe
Rage de bête (Yeah)
Wut eines Tieres (Yeah)
Jamais bien (aah c'est rien frérot)
Nie gut drauf (aah, ist nichts, Bruder)
Comme si, comme si j'avais tache de [?]
Als ob, als ob ich einen Fleck von [?] hätte
Comme si j'avais pas de peine
Als ob ich keinen Kummer hätte
Comme si elle disait pas je t'aime
Als ob sie nicht 'Ich liebe dich' sagen würde
J'mets toute la maille dans le rap
Ich stecke die ganze Kohle in den Rap
Le porte monnaie finit sec
Das Portemonnaie endet leer
Comme si il mettait pas de crème (let's go)
Als ob er keine Creme benutzen würde (let's go)
J'emmagasine pour la daronne, pas pour Céline (j'emmagasine)
Ich sammle für die Mama, nicht für Céline (ich sammle)
J'em-j'emmagasine pour la daronne, pas pour Céline (j'emmagasine)
Ich samm- ich sammle für die Mama, nicht für Céline (ich sammle)
J'emmagasine pour la daronne, pas pour Céline (pas pour Céline)
Ich sammle für die Mama, nicht für Céline (nicht für Céline)
J'emmagasine pour-, j'em-j'em-j'emma'
Ich sammle für-, ich samm-samm-samm'
Pour la daronne, pour la daronne, pour la daronne, pas pour Céline
Für die Mama, für die Mama, für die Mama, nicht für Céline





Авторы: Csu, Gio Dallas, Mei, Rounhaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.