Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde-moi
dans
les
yeux
quand
tu
mens
Look
me
in
the
eyes
when
you
lie
Regarde-moi
dans
les
yeux,
s'il
te
plaît
Look
me
in
the
eyes,
please
Appelle-moi
si
t'as
peur
quand
tu
rentres
Call
me
if
you're
scared
when
you
go
home
Je
serai
là,
juste
là,
tend
l'oreille
I'll
be
there,
right
there,
listen
up
Un
message,
c'est
fini,
ça
va
vite
One
message,
it's
over,
it
goes
fast
Un
message,
d'un
seul
coup,
c'est
validé
One
message,
all
of
a
sudden,
it's
validated
Je
la
vois
à
la
fenêtre
de
sa
chambre
I
see
her
at
the
window
of
her
room
Je
la
hais
ou
je
l'aime,
ça
varie
I
hate
her
or
I
love
her,
it
varies
Un
message,
ça
va
pas,
ça
vacille
One
message,
it
doesn't
work,
it
falters
Un
message,
c'est
tout
c'qu'il
m'faut
pour
t'faire
flipper
One
message,
that's
all
I
need
to
freak
you
out
J'ai
toute
l'espèce
comme
dans
un
safari
I
got
the
whole
species
like
in
a
safari
J'ai
toute
l'espèce,
y
a
que
ça
qui
me
fait
vibrer
I
got
the
whole
species,
it's
the
only
thing
that
makes
me
vibrate
Mon
Dieu,
aide-moi
à
m'en
sortir
My
God,
help
me
get
out
of
this
Je
sais
qu'ils
font
que
d'me
mentir
I
know
they're
only
lying
to
me
Sans
même
m'regarder
dans
les
yeux
(yeux)
Without
even
looking
me
in
the
eyes
(eyes)
C'est
moi
contre
eux
It's
me
against
them
Eh,
eh,
tout
est
ice
Hey,
hey,
everything
is
ice
Regarde-moi
dans
les
eyes
Look
me
in
the
eyes
J'ai
tout
c'que
j'veux,
j'suis
tout
c'que
t'aimes,
profites
de
mes
failles
I
have
everything
I
want,
I'm
everything
you
love,
take
advantage
of
my
weaknesses
Parfois
j'ai
envie
de
t'tirer
dessus
comme
si
c'était
légal
Sometimes
I
want
to
shoot
you
like
it
was
legal
Tu
m'as
trahi,
ça
m'a
fait
mal,
comme
si
c'était
létal
You
betrayed
me,
it
hurt
me,
like
it
was
lethal
Eh,
eh,
tout
c'est
ice
Hey,
hey,
everything
is
ice
Regarde-moi
dans
les
eyes
Look
me
in
the
eyes
Elle
attendait
son
prince
She
was
waiting
for
her
prince
Maintenant
sur
l'trottoir,
elle
donne
son
price
Now
on
the
sidewalk,
she
gives
her
price
J'm'déconnecte
de
la
matrice
comme
si
j'évite
les
balles
I
disconnect
from
the
matrix
like
I'm
dodging
bullets
Parfois
j'ai
envie
d'te
supprimer
comme
si
j'étais
l'état
Sometimes
I
want
to
delete
you
like
I
was
the
state
J'ai
même
pas
changé
un
petit
peu,
c'est
le
même
R
qu'avant
I
haven't
even
changed
a
bit,
it's
the
same
R
as
before
J'ai
toujours
pas
dormi,
j'ai
toujours
pas
pris
mes
calmants
I've
always
been
awake,
I've
always
not
taken
my
pills
La
fête
vient
d'commencer,
j'm'ennuie
déjà,
c'est
trop
la
loose
The
party
has
just
started,
I'm
already
bored,
it's
a
bummer
Sur
mon
phone,
j'ai
dit
"j'ai
pas
changé,
littéralement"
On
my
phone,
I
said
"I
haven't
changed,
literally"
(Ses
yeux
mouillés,
des
reflets
satinés)
yeah
(Her
wet
eyes,
satiny
reflections)
yeah
Les
fleurs
ont
soif,
les
fleurs
sont
fatiguées
The
flowers
are
thirsty,
the
flowers
are
tired
(Ses
yeux
mouillés,
elle
m'a
trop
patiné)
yeah
(Her
wet
eyes,
she
skated
me
too
much)
yeah
Ses
yeux
mouillés,
elle
reste
belle,
je
reste
fasciné,
ouais
Her
wet
eyes,
she
remains
beautiful,
I
remain
fascinated,
yeah
Tête
à
caisse
dans
le
bin-bin-binks
Headfirst
in
the
bin-bin-binks
Fai-fai-fais
ton
sac,
on
va
partir
maintenant
Make,
make,
make
your
bag,
we're
leaving
now
Paye,
paye
ta
caisse,
ça
m'fait
du
bien
Pay,
pay
your
cash,
it
does
me
good
Tu
m'connais,
on
peut
s'embrouiller
bêtement
You
know
me,
we
can
get
into
a
fight
stupidly
Donc,
regarde-moi
dans
les
yeux
quand
tu
mens
So
look
me
in
the
eyes
when
you
lie
Regarde-moi
dans
les
yeux,
s'il
te
plaît
Look
me
in
the
eyes,
please
Appelle-moi
si
t'as
peur
quand
tu
rentres
Call
me
if
you're
scared
when
you
go
home
Je
serai
là,
juste
là,
tend
l'oreille
I'll
be
there,
right
there,
listen
up
Un
message,
c'est
fini,
ça
va
vite
One
message,
it's
over,
it
goes
fast
Un
message,
d'un
seul
coup,
c'est
validé
One
message,
all
of
a
sudden,
it's
validated
Je
la
vois
à
la
fenêtre
de
sa
chambre
I
see
her
at
the
window
of
her
room
Je
la
hais
ou
je
l'aime,
ça
varie
I
hate
her
or
I
love
her,
it
varies
Eh,
eh,
tout
c'est
ice
Hey,
hey,
everything
is
ice
Regarde-moi
dans
les
eyes
Look
me
in
the
eyes
J'ai
tout
c'que
j'veux,
j'suis
tout
c'que
t'aimes,
profites
de
mes
failles
I
have
everything
I
want,
I'm
everything
you
love,
take
advantage
of
my
weaknesses
Parfois
j'ai
envie
de
t'tirer
dessus
comme
si
c'était
légal
Sometimes
I
want
to
shoot
you
like
it
was
legal
Tu
m'as
trahi,
ça
m'a
fait
mal,
comme
si
c'était
létal
You
betrayed
me,
it
hurt
me,
like
it
was
lethal
Eh,
eh,
tout
c'est
ice
Hey,
hey,
everything
is
ice
Regarde-moi
dans
les
eyes
Look
me
in
the
eyes
Elle
attendait
son
prince
She
was
waiting
for
her
prince
Maintenant
sur
I'trottoir,
elle
donne
son
price
Now
on
the
sidewalk,
she
gives
her
price
J'm'déconnecte
de
la
matrice
comme
si
j'évite
les
balles
I
disconnect
from
the
matrix
like
I'm
dodging
bullets
Parfois
j'ai
envie
d'te
supprimer
comme
si
j'étais
l'état
Sometimes
I
want
to
delete
you
like
I
was
the
state
Eh,
eh,
tout
est-
Hey,
hey,
everything
is-
Regarde-moi
dans
les
eyes
Look
me
in
the
eyes
J'ai
tout
c'que
j'veux,
j'suis
tout
c'que
t'aimes,
profites
de
mes
failles
I
have
everything
I
want,
I'm
everything
you
love,
take
advantage
of
my
weaknesses
Parfois
j'ai
envie
de
t'tirer
dessus
comme
si
c'était
légal
Sometimes
I
want
to
shoot
you
like
it
was
legal
Tu
m'as
trahi,
ça
m'a
fait
mal,
comme
si
c'était
lé-
You
betrayed
me,
it
hurt
me,
like
it
was
le-
Regarde-moi
dans
les-
Look
me
in
the-
Elle
attendait
son
prince
She
was
waiting
for
her
prince
Maintenant
sur
I'trottoir,
elle
donne
son
price
Now
on
the
sidewalk,
she
gives
her
price
J'm'déconnecte
de
la
matrice
comme
si
j'évite
les-
I
disconnect
from
the
matrix
like
I'm
dodging-
Parfois
j'ai
envie
d'te
supprimer
comme
si
j'étais
l'é-
Sometimes
I
want
to
delete
you
like
I
was
the
st-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bkh
Альбом
MÖBIUS
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.