Текст и перевод песни Roupa Nova - A Cor do Dinheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cor do Dinheiro
Цвет денег
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
одиноко,
просит
ласки?
Investi
tudo
de
mim
Я
вложил
всего
себя
No
meu
sonho
material
В
свою
материальную
мечту,
O
banqueiro
do
momento
Стал
банкиром
момента,
E
assim
perdi
a
conta
do
teu
sentimento
И
так
потерял
счет
твоим
чувствам.
Entre
nós
era
real
Между
нами
все
было
реально,
Já
nem
soma,
nem
dá
sinal
Теперь
же
ни
сложить,
ни
дать
знак.
Fui
ganhando
e
não
sabia
Я
все
приобретал
и
не
знал,
O
quanto
era
importante
a
tua
companhia
Насколько
важна
была
твоя
компания.
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
одиноко,
просит
ласки?
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
одиноко,
оно
становится
продажным,
Cobrando
carinho
Просит
ласки.
Eu
gastei,
me
fiz
notar
Я
тратил,
старался
выделиться,
Nosso
amor
não
quis
declarar
Нашу
любовь
не
хотел
афишировать.
Mas
poupei
na
hora
do
beijo
Но
сэкономил
на
поцелуях,
Não
tenho
nem
ação
pra
te
cobrar
desejo
И
теперь
у
меня
нет
акций,
чтобы
требовать
твоего
желания.
Eu
sonhei,
paguei
pra
ver
Я
мечтал,
платил,
чтобы
увидеть,
Se
mais
vier,
mais
quero
ter
Если
будет
больше,
хочу
иметь
еще
больше.
Mas
vou
vivendo
essa
carência
Но
живу
с
этой
нехваткой,
Sem
o
teu
balanço
acabo
na
falência
Без
твоей
поддержки
я
обанкрочусь.
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
одиноко,
просит
ласки?
Que
vale
a
cor
do
dinheiro
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
одиноко,
оно
становится
продажным,
Cobrando
carinho
Просит
ласки.
Oh...
Cobrando
carinho
О...
Просит
ласки.
Oh-oh-oh,
oh...
О-о-о,
о...
Cobrando
carinho
Просит
ласки.
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
одиноко,
просит
ласки?
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
одиноко,
оно
становится
продажным,
Cobrando
carinho
Просит
ласки.
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
одиноко,
просит
ласки?
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Какая
цена
у
цвета
денег,
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
одиноко,
оно
становится
продажным,
Cobrando
carinho
Просит
ласки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.