Roupa Nova - De Frente Pro Crime / Ninguém Liga Pra Você - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roupa Nova - De Frente Pro Crime / Ninguém Liga Pra Você




De Frente Pro Crime / Ninguém Liga Pra Você
Лицом к преступлению / Всем на тебя плевать
o corpo estendido no chão
Вот он, лежит на земле,
Em vez de rosto uma foto de um gol
Вместо лица фото гола,
Em vez de reza uma praga de alguém
Вместо молитвы чья-то злобная тирада,
E um silêncio servindo de amém
И тишина, как заупокойная служба.
Pôxa cara, ligado no seu drama
Эх, дружище, я понимаю твою драму,
Com a a cara nessa lama teve medo de morrer
С лицом в грязи ты боялся умереть,
de viver, de sofrer, de nem ter o que comer
жить, страдать, даже не иметь, что съесть.
Ninguém liga pra você
Всем на тебя плевать, милая.
Ninguém liga nem nunca ligou
Всем плевать и всегда было плевать.
O bar mais perto depressa lotou
Ближайший бар быстро наполнился.
Malandro junto com trabalhador
Бандиты вместе с работягами,
Um homem subiu na mesa de um bar
Какой-то мужчина встал на стол в баре
E fez discurso pra vereador
И толкал речь перед депутатом.
É, ninguém liga pra você nem nunca ligou
Да, всем на тебя плевать и всегда было плевать.
Hoje sobra tanta indiferença, indignação
Сегодня так много равнодушия, негодования,
Falta luz, falta governo, falta educação
Не хватает света, правительства, образования.
Tanto que com o preconceito em alta
Настолько, что с таким высоким уровнем предрассудков
não sentem a tua falta, meu irmão!
Только по тебе не скучают, брат.
Veio camelô vender anel, cordão, perfume barato
Пришел уличный торговец, продает кольца, цепочки, дешевые духи,
E baiana pra fazer pastel e um bom churrasco de gato
И торговка, чтобы сделать пирожки и хороший шашлык из кошатины.
Quatro horas da manhã baixou o santo na porta-bandeira
В четыре утра на знаменосца снизошло озарение,
E a moçada resolveu parar e então
И молодежь решила остановиться, и тогда…
Ta o corpo estendido no chão
Вот он, лежит на земле.
Quem sabe agora você pode descansar
Кто знает, может, теперь ты можешь отдохнуть,
Se livrar da injustiça
Избавиться от несправедливости,
Desse medo dos bandido
От этого страха перед бандитами,
Medo da polícia
Страха перед полицией.
Maldita cena projetada na janela
Проклятая сцена, проецируемая на окно,
TV de todo dia, gente pobre é sempre réu
ТВ на каждый день, бедняки всегда виноваты.
O que te resta é um pouco dessa lua
Тебе остается лишь немного этой луны,
Refletida na sarjeta, teu pedaço do céu
Отраженной в канаве, твой кусочек неба.
Sem pressa foi cada um pro seu lado
Не спеша, каждый пошел своей дорогой,
Pensando numa mulher ou num time
Думая о женщине или о футбольной команде.
Olhei o corpo no chão e fechei
Я посмотрел на тело на земле и закрыл
Minha janela de frente pro crime
Свое окно, лицом к преступлению.





Авторы: joão bosco, ricardo feghali, aldir blanc, nando botafogo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.