Roupa Nova - Falar Dos Meus Pais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roupa Nova - Falar Dos Meus Pais




Falar Dos Meus Pais
Talking About My Parents
Nesses anos todos sob suas asas
In all these years under your wings
Eu enriqueci
I got rich
E tive a luz da vida e os passos pra seguir
And I had the light of life and the steps to follow
E como o vento, o tempo passa tão depressa
And like the wind, time passes so fast
Eu cresci também
I've grown up too
E não sou mais de vocês, agora é a minha vez
And I'm not yours anymore, now it's my turn
De ser alguém
To be someone
Vou viajar sem bagagem
I'm going to travel without baggage
Deixo o amor, mas levo a coragem
I'm leaving love, but I'm taking courage
Eu vou seguir de mãos vazias
I'm going to go empty-handed
No peito trago a lição
In my chest I carry the lesson
Sei que um dia com meus filhos
I know that someday with my children
Eu vou abrir meu coração
I will open my heart
E falar dos meus pais
And talk about my parents
Quando a noite era um mar de pesadelos
When the night was a sea of nightmares
Vinham me abraçar
You came to hug me
E num sorriso aberto com prazer de amar
And in an open smile with the pleasure of loving
Fui mimado, amado, nunca vi motivos
I was pampered, loved, never saw any reason
Pra me preocupar
To worry
Mas meu dia chegou, eu tenho a chance de tentar
But my day has come, I have the chance to try
De ser alguém
To be someone
Vou viajar sem bagagem
I'm going to travel without baggage
Deixo o amor, mas levo a coragem
I'm leaving love, but I'm taking courage
Eu vou seguir de mãos vazias
I'm going to go empty-handed
No peito trago a lição
In my chest I carry the lesson
Sei que um dia com meus filhos
I know that someday with my children
Eu vou abrir meu coração
I will open my heart
E falar dos meus pais
And talk about my parents
E como o vento, o tempo passa tão depressa
And like the wind, time passes so fast
Eu cresci também
I've grown up too
E não sou mais de vocês, agora é a minha vez
And I'm not yours anymore, now it's my turn
De ser alguém
To be someone
Vou viajar sem bagagem
I'm going to travel without baggage
Deixo o amor, mas levo a coragem
I'm leaving love, but I'm taking courage
Eu vou seguir de mãos vazias
I'm going to go empty-handed
No peito trago a lição
In my chest I carry the lesson
Sei que um dia com meus filhos
I know that someday with my children
Eu vou abrir meu coração
I will open my heart
E falar dos meus pais
And talk about my parents
Vou viajar sem bagagem
I'm going to travel without baggage
Deixo o amor, mas levo a coragem
I'm leaving love, but I'm taking courage
Eu vou seguir de mãos vazias
I'm going to go empty-handed
No peito trago a lição
In my chest I carry the lesson
Sei que um dia com meus filhos
I know that someday with my children
Eu vou abrir meu coração
I will open my heart
E falar dos meus pais
And talk about my parents
E falar dos meus pais
And talk about my parents






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.