Текст и перевод песни Roupa Nova - Olá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga
lá
onde
anda
esse
teu
coração.
Tell
me,
where
is
your
heart
now.
Sem
destino
a
navegar
Sailing
without
a
destination
Sem
saber,
sem
pensar
Not
knowing,
not
thinking
No
que
vai
ao
certo
acontecer.
Of
what
might
come
to
be.
Será,
que
parou
de
brilhar
Perhaps
it
has
stopped
shining
Uma
estrela
que
caiu
do
céu?
A
star
that
fell
from
the
sky?
Num
desejo
tão
fugaz.
In
such
a
fleeting
wish.
Conseguiu
muito
mais
It
achieved
so
much
more
Deixou
um
traço
de
emoção.
Left
a
trace
of
emotion.
No
mar,
nas
ondas
da
imaginação,
In
the
sea,
on
the
waves
of
imagination,
No
mar
pra
esquecer
a
solidão,
In
the
sea
to
forget
solitude,
Que
o
vento
vem
pra
nos
levar.
That
the
wind
comes
to
take
us.
No
mar,
vai
quem
sabe
se
encontrar
In
the
sea,
those
who
know
how
to
find
Pra
viver
ao
som
de
uma
canção
To
live
to
the
sound
of
a
song
Basta
o
coração
mandar
Simply
let
your
heart
say
Um
olá,
não
se
vá
A
hello,
don't
go
Diga
lá
que
se
passa
nesse
coração,
Tell
me
what's
going
on
in
that
heart,
Sem
ter
porto
pra
ancorar
Without
a
port
to
anchor
Vai
tentar
desenhar
You
will
try
to
draw
Um
caminho
para
ser
feliz.
A
path
to
happiness.
Será
que
parou
de
brilhar,
Perhaps
it
has
stopped
shining
Uma
estrela
que
caiu
do
céu?
A
star
that
fell
from
the
sky?
Num
desejo
tão
fugaz,
In
a
wish
so
fleeting
Conseguiu
muito
mais
It
achieved
so
much
more
Deixou
um
traço
de
emoção.
Left
a
trace
of
emotion.
No
mar,
nas
ondas
da
imaginação,
In
the
sea,
on
the
waves
of
imagination,
No
mar
pra
esquecer
a
solidão,
In
the
sea
to
forget
solitude,
Que
o
vento
vem
pra
nos
levar.
That
the
wind
comes
to
take
us.
No
mar,
vai
quem
sabe
se
encontrar
In
the
sea,
those
who
know
how
to
find
Pra
viver
ao
som
de
uma
canção
To
live
to
the
sound
of
a
song
Basta
o
coração
mandar.
Just
let
your
heart
guide
you.
Basta
o
coração
mandar.
Just
let
your
heart
guide
you.
No
mar,
nas
ondas
da
imaginação,
In
the
sea,
on
the
waves
of
imagination,
No
mar
pra
esquecer
a
solidão,
In
the
sea
to
forget
solitude,
Que
o
vento
vem
pra
nos
levar.
That
the
wind
comes
to
take
us.
No
mar,
vai
quem
sabe
se
encontrar
In
the
sea,
those
who
know
how
to
find
Pra
viver
ao
som
de
uma
canção
To
live
to
the
sound
of
a
song
Basta
o
coração
mandar.
Just
let
your
heart
guide
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Otavio De Melo Carvalho, Ney Antonio D'azambu Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.