Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oloi Xoreuoun Me Tin K
Alle tanzen mit K
Να
'ταν,
να
'τανε
μια
φορά
από
τα
χείλη
σου
Wenn
doch,
wenn
doch
nur
einmal
von
deinen
Lippen
Να
βγούνε
λόγια
αληθινά,
λόγια
σταράτα
Echte
Worte
kämen,
direkte
Worte
Μα
εσύ
το
παίζεις
βαρύς
Aber
du
spielst
die
Unnahbare
Ο
βασιλιάς
της
σιωπής
Die
Königin
des
Schweigens
Κι
'σαι
σαράντα
Und
du
bist
vierzig
Άσε
με
να
σου
πω
πως
το
ματς
ήρθε
χι
Lass
mich
dir
erzählen,
wie
das
Spiel
unentschieden
ausging
Και
πώς
μια
μέρα
λιακάδας
έγινε
βροχερή
Und
wie
ein
sonniger
Tag
regnerisch
wurde
Πες
μου
κι
εσύ
μια
ιστορία
απ'
την
Αθήνα
Erzähl
du
mir
auch
eine
Geschichte
aus
Athen
Που
'χει
αδειάσει
από
μέσα,
μα
είναι
γεμάτη
η
βιτρίνα
Das
innen
leer
ist,
doch
dessen
Vitrine
voll
ist
Πώς-πώς
στα
μάτια
πώς
σε
κοιτάει
Wie-wie
er
dich
ansieht,
wie
er
dich
in
die
Augen
schaut
Και
δεν
σ'
αρέσει
λες
αυτός
ο
τρόπος
που
σ'
αγαπάει
Und
du
sagst,
dir
gefällt
diese
Art
nicht,
wie
er
dich
liebt
Κι
έτσι
δανείστηκες
το
περιοδικό
κάποιου
άλλου
Und
so
hast
du
dir
die
Zeitschrift
eines
anderen
geliehen
Κι
απ'
το
εξώφυλλο
ερωτεύτηκες
και
τώρα
αγαπάς
Und
hast
dich
ins
Cover
verliebt
und
jetzt
liebst
du
Κι
αν
το
εξώφυλλο
αγαπάς
Und
wenn
du
das
Cover
liebst
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Wie
es
vor
deinen
Augen
tanzt
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Aber
es
ist
spät
und
du
musst
schlafen
gehen
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Wie
es
vor
deinen
Augen
tanzt
μα
είναι
αργά
κοιτάς
την
ώρα
aber
es
ist
spät,
du
schaust
auf
die
Uhr
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
Und
alle
tanzen
vor
deinen
Augen
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Aber
es
ist
spät
und
du
musst
schlafen
gehen
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
Und
alle
tanzen
vor
deinen
Augen
Θα
κάνεις
χίλιους
δρόμους,
χίλιες
αποστάσεις
Du
wirst
tausend
Wege
gehen,
tausend
Distanzen
zurücklegen
Σ'
αυτή
τη
μίζερη
ζωή
που
λες
πως
πάντα
θέλεις
ν'
αλλάξεις
In
diesem
elenden
Leben,
das
du,
wie
du
sagst,
immer
ändern
willst
Κι
ας
μην
θυμάσαι
ούτε
έναν
στίχο
απ'
την
δικιά
της
μπαλάντα
Auch
wenn
du
dich
an
keine
Zeile
ihrer
Ballade
erinnerst
Και
πας
μ'
αυτούς
που
σ'
έκαναν
να
την
ξεχάσεις
για
πάντα
Und
du
gehst
mit
denen,
die
dich
sie
für
immer
vergessen
ließen
Μα
τώρα
στα
μάτια
δεν
σε
κοιτάει
Aber
jetzt
schaut
er
dir
nicht
in
die
Augen
Και
σε
πειράζει
που
κανείς
στον
κόσμο
δεν
σ'
αγαπάει
Und
es
stört
dich,
dass
dich
niemand
auf
der
Welt
liebt
Μα
έχεις
την
εύκολη
λύση
ξέρεις
πάντα
να
κάνεις
Aber
du
hast
die
einfache
Lösung
parat,
weißt
immer,
was
zu
tun
ist
Τον
όμορφο
μες
στα
μπαρ
και
τρέχεις
πια
και
δεν
φτάνεις
Die
Schöne
in
den
Bars
zu
spielen,
und
du
rennst
jetzt
und
kommst
nicht
an
Και
τρέχεις
πια
και
δεν
φτάνεις
Und
du
rennst
jetzt
und
kommst
nicht
an
Στις
νύχτες,
στις
μέρες,
στις
ώρες,
στον
ήλιο
In
den
Nächten,
an
den
Tagen,
zu
den
Stunden,
in
der
Sonne
Στους
δρόμους,
στις
μπόρες,
στις
νότες
Auf
den
Straßen,
in
den
Regenschauern,
in
den
Noten
Και
σου
περνάν'
απ'
το
μυαλό
γρήγορα
όλα
εκείνα
Und
dir
gehen
schnell
all
jene
Dinge
durch
den
Kopf
Που
ξέχασες
να
γευτείς
με
την
γλυκιά
Κατερίνα
Die
du
vergessen
hast,
mit
der
süßen
Katerina
zu
erleben
Μα
είναι
όλα
στο
κεφάλι
σου
Aber
das
ist
alles
in
deinem
Kopf
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Wie
es
vor
deinen
Augen
tanzt
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Aber
es
ist
spät
und
du
musst
schlafen
gehen
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Wie
es
vor
deinen
Augen
tanzt
μα
είναι
αργά
κοιτάς
την
ώρα
aber
es
ist
spät,
du
schaust
auf
die
Uhr
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
Und
alle
tanzen
vor
deinen
Augen
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Aber
es
ist
spät
und
du
musst
schlafen
gehen
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
Und
alle
tanzen
vor
deinen
Augen
Να
'ταν,
να
'τανε
μια
φορά
από
τα
χείλη
σου
Wenn
doch,
wenn
doch
nur
einmal
von
deinen
Lippen
Να
βγούνε
λόγια
αληθινά
λόγια
σταράτα
Echte
Worte
kämen,
direkte
Worte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rous
дата релиза
19-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.