Текст и перевод песни Rous - Oloi Xoreuoun Me Tin K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oloi Xoreuoun Me Tin K
Все танцуют перед K
Να
'ταν,
να
'τανε
μια
φορά
από
τα
χείλη
σου
Если
бы,
если
бы
хоть
раз
из
твоих
уст
Να
βγούνε
λόγια
αληθινά,
λόγια
σταράτα
Прозвучали
слова
правдивые,
слова
весомые.
Μα
εσύ
το
παίζεις
βαρύς
Но
ты
строишь
из
себя
важного,
Ο
βασιλιάς
της
σιωπής
Короля
молчания,
Κι
'σαι
σαράντα
И
тебе
сорок.
Άσε
με
να
σου
πω
πως
το
ματς
ήρθε
χι
Позволь
сказать
тебе,
что
матч
окончен,
Και
πώς
μια
μέρα
λιακάδας
έγινε
βροχερή
И
как
солнечный
день
стал
дождливым.
Πες
μου
κι
εσύ
μια
ιστορία
απ'
την
Αθήνα
Расскажи
мне
и
ты
историю
из
Афин,
Που
'χει
αδειάσει
από
μέσα,
μα
είναι
γεμάτη
η
βιτρίνα
Которые
опустели
изнутри,
но
витрины
полны.
Πώς-πώς
στα
μάτια
πώς
σε
κοιτάει
Как,
как,
как
на
тебя
смотрят
ее
глаза,
Και
δεν
σ'
αρέσει
λες
αυτός
ο
τρόπος
που
σ'
αγαπάει
И
тебе
не
нравится,
говоришь,
этот
способ,
которым
она
тебя
любит.
Κι
έτσι
δανείστηκες
το
περιοδικό
κάποιου
άλλου
И
ты
позаимствовал
журнал
у
кого-то
другого,
Κι
απ'
το
εξώφυλλο
ερωτεύτηκες
και
τώρα
αγαπάς
И
с
обложки
влюбился,
и
теперь
любишь.
Κι
αν
το
εξώφυλλο
αγαπάς
И
если
ты
любишь
обложку,
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Как
она
танцует
перед
твоими
глазами,
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Но
уже
поздно,
и
тебе
нужно
спать.
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Как
она
танцует
перед
твоими
глазами,
μα
είναι
αργά
κοιτάς
την
ώρα
Но
уже
поздно,
ты
смотришь
на
время.
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
И
все
танцуют
перед
твоими
глазами,
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Но
уже
поздно,
и
тебе
нужно
спать.
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
И
все
танцуют
перед
твоими
глазами.
Θα
κάνεις
χίλιους
δρόμους,
χίλιες
αποστάσεις
Ты
пройдешь
тысячи
дорог,
тысячи
расстояний
Σ'
αυτή
τη
μίζερη
ζωή
που
λες
πως
πάντα
θέλεις
ν'
αλλάξεις
В
этой
жалкой
жизни,
которую,
как
ты
говоришь,
всегда
хочешь
изменить.
Κι
ας
μην
θυμάσαι
ούτε
έναν
στίχο
απ'
την
δικιά
της
μπαλάντα
И
пусть
ты
не
помнишь
ни
одного
куплета
из
ее
баллады,
Και
πας
μ'
αυτούς
που
σ'
έκαναν
να
την
ξεχάσεις
για
πάντα
И
идешь
с
теми,
кто
заставил
тебя
забыть
ее
навсегда.
Μα
τώρα
στα
μάτια
δεν
σε
κοιτάει
Но
теперь
она
не
смотрит
тебе
в
глаза,
Και
σε
πειράζει
που
κανείς
στον
κόσμο
δεν
σ'
αγαπάει
И
тебя
задевает,
что
никто
в
мире
тебя
не
любит.
Μα
έχεις
την
εύκολη
λύση
ξέρεις
πάντα
να
κάνεις
Но
у
тебя
есть
простое
решение,
ты
всегда
знаешь,
что
делать:
Τον
όμορφο
μες
στα
μπαρ
και
τρέχεις
πια
και
δεν
φτάνεις
Красавчик
в
баре,
и
ты
бежишь,
и
не
можешь
догнать.
Και
τρέχεις
πια
και
δεν
φτάνεις
И
ты
бежишь,
и
не
можешь
догнать
Στις
νύχτες,
στις
μέρες,
στις
ώρες,
στον
ήλιο
Ночами,
днями,
часами,
на
солнце,
Στους
δρόμους,
στις
μπόρες,
στις
νότες
По
улицам,
под
дождем,
в
нотах.
Και
σου
περνάν'
απ'
το
μυαλό
γρήγορα
όλα
εκείνα
И
проносятся
в
твоей
голове
быстро
все
те
моменты,
Που
ξέχασες
να
γευτείς
με
την
γλυκιά
Κατερίνα
Которые
ты
забыл
вкусить
со
сладкой
Катериной.
Μα
είναι
όλα
στο
κεφάλι
σου
Но
все
это
только
в
твоей
голове.
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Как
она
танцует
перед
твоими
глазами,
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Но
уже
поздно,
и
тебе
нужно
спать.
Πώς
χορεύει
μπρος
στα
μάτια
σου
Как
она
танцует
перед
твоими
глазами,
μα
είναι
αργά
κοιτάς
την
ώρα
Но
уже
поздно,
ты
смотришь
на
время.
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
И
все
танцуют
перед
твоими
глазами,
Μα
είναι
αργά
και
πρέπει
να
κοιμηθείς
Но
уже
поздно,
и
тебе
нужно
спать.
Κι
όλοι
χορεύουν
μπρος
στα
μάτια
σου
И
все
танцуют
перед
твоими
глазами.
Να
'ταν,
να
'τανε
μια
φορά
από
τα
χείλη
σου
Если
бы,
если
бы
хоть
раз
из
твоих
уст
Να
βγούνε
λόγια
αληθινά
λόγια
σταράτα
Прозвучали
слова
правдивые,
слова
весомые.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rous
дата релиза
19-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.