Текст и перевод песни rovere - stupido clark kent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
stupido clark kent
stupid Clark Kent
Ma
la
bici
che
è
sempre
piu
sgonfia
But
the
bicycle
is
getting
flatter
and
flatter
Nella
testa
Baricco
racconta
In
Baricco's
mind
he
tells
Di
provare
a
dipingere
il
mare
Of
trying
to
paint
the
sea
Solo
con
acqua
e
un
po'
di
sale
Only
with
water
and
a
little
salt
Nel
bicchiere
versato
tre
ore
Poured
into
the
glass
for
three
hours
Ma
mi
manchi
almeno
da
un
anno
But
I've
missed
you
for
at
least
a
year
Il
tempo
è
il
più
grande
evasore
Time
is
the
greatest
evader
E
cosa
fai
per
Capodanno?
And
what
are
you
doing
for
New
Year's?
Ho
la
macchina
senza
più
freni
My
car
has
no
more
brakes
Nelle
casse
un
blues
degli
Stones
A
blues
song
from
the
Stones
in
the
speakers
In
discesa
si
ferma
coi
piedi,
mi
sentivo
come
nei
Flintstones
Going
downhill,
I
stop
with
my
feet,
I
felt
like
I
was
in
the
Flintstones
Troppe
cose
ormai
sono
passate,
e
non
le
possiamo
cambiare
Too
many
things
are
now
gone,
and
we
cannot
change
them
Per
lo
meno
all'età
della
pietra
non
guardavi
nel
mio
cellulare
At
least
in
the
Stone
Age
you
didn't
look
at
my
cell
phone
Passiamo
i
nostri
anni
a
darci
delle
colpe
che
We
spend
our
years
blaming
each
other
Colpiscono
la
fronte
tra
il
cuscino
e
le
coperte
Which
strikes
the
forehead
between
the
pillow
and
the
covers
Ma
anche
Superman
ha
le
sue
debolezze
But
even
Superman
has
his
weaknesses
Tu
sei
la
kriptonite
e
io
uno
stupido
Clark
Kent
You
are
my
kryptonite
and
I
am
a
stupid
Clark
Kent
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
But
do
you
ever
feel
it?
All
this
bad
luck
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
That
only
comes
when
we
are
happy
Ma
tu
la
senti
mai?
Tutta
la
fatica
But
do
you
ever
feel
it?
All
the
effort
Che
mi
prende
solo
se
sono
fuori
con
te
That
only
comes
when
I
am
out
with
you
Mi
portavi
ogni
sabato
in
centro
You
used
to
take
me
downtown
every
Saturday
Io
maglione,
tu
tacchi
Dior
Me
in
a
sweater,
you
in
Dior
heels
Le
parole
mi
affogano
dentro,
nel
tuo
mare
di
amici
snob
Words
choke
me
inside,
in
your
sea
of
snobby
friends
Che
non
sai
mai
cosa
pensano
di
me
Who
you
never
know
what
they
think
of
me
Che
anche
la
mattina
di
Natale
mi
si
spezzano
i
biscotti
nel
caffè
That
even
on
Christmas
morning
my
cookies
break
in
my
coffee
Passiamo
i
nostri
anni
a
perderci
la
faccia
We
spend
our
years
losing
face
Che
quando
la
ritrovi
non
ti
ci
vedi
più
That
when
you
find
it
again
you
don't
see
yourself
there
anymore
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
But
do
you
ever
feel
it?
All
this
bad
luck
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
That
only
comes
when
we
are
happy
Ma
tu
la
senti
mai?
Tutta
la
fatica
But
do
you
ever
feel
it?
All
the
effort
Che
mi
prende
solo
se
sono
fuori
con
te
That
only
comes
when
I
am
out
with
you
Ma
poi
tra
mille
anni
But
then
a
thousand
years
from
now
Se
a
Luglio
non
piove
le
nostre
particelle
staranno
più
al
sole
If
it
doesn't
rain
in
July,
our
particles
will
be
more
exposed
to
the
sun
Mi
ripetevi
sempre:
"Di
sfiga
si
muore"
You
always
used
to
tell
me:
"You
can
die
of
bad
luck"
Ma
più
della
fortuna,
ho
capito
che
in
amore
servon
le
giuste
parole
But
more
than
luck,
I've
realized
that
in
love
you
need
the
right
words
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
But
do
you
ever
feel
it?
All
this
bad
luck
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
That
only
comes
when
we
are
happy
Ma
tu
la
prendi
mai?
Come
via
d'uscita
But
do
you
ever
take
it?
As
a
way
out
Se
non
riesci
più
a
guardare
cos'hai
dentro
di
te
If
you
can
no
longer
look
at
what
is
inside
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Stivani, Luca Lambertini, Marco Paganelli, Nelson Venceslai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.