Текст и перевод песни rovere - stupido clark kent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
stupido clark kent
Глупый Кларк Кент
Ma
la
bici
che
è
sempre
piu
sgonfia
Мой
велосипед
всё
больше
сдувается,
Nella
testa
Baricco
racconta
В
голове
Барикко
рассказывает,
Di
provare
a
dipingere
il
mare
О
попытке
нарисовать
море,
Solo
con
acqua
e
un
po'
di
sale
Только
водой
и
щепоткой
соли,
Nel
bicchiere
versato
tre
ore
В
стакане,
налитом
три
часа
назад.
Ma
mi
manchi
almeno
da
un
anno
Но
я
скучаю
по
тебе
уже
как
минимум
год,
Il
tempo
è
il
più
grande
evasore
Время
— величайший
уклонист,
E
cosa
fai
per
Capodanno?
И
что
ты
делаешь
на
Новый
год?
Ho
la
macchina
senza
più
freni
Моя
машина
без
тормозов,
Nelle
casse
un
blues
degli
Stones
В
колонках
блюз
от
Stones,
In
discesa
si
ferma
coi
piedi,
mi
sentivo
come
nei
Flintstones
На
спуске
останавливаюсь
ногами,
я
чувствовал
себя,
как
во
Флинтстоунах.
Troppe
cose
ormai
sono
passate,
e
non
le
possiamo
cambiare
Слишком
много
всего
уже
прошло,
и
мы
не
можем
это
изменить,
Per
lo
meno
all'età
della
pietra
non
guardavi
nel
mio
cellulare
По
крайней
мере,
в
каменном
веке
ты
не
смотрела
в
мой
телефон.
Passiamo
i
nostri
anni
a
darci
delle
colpe
che
Мы
проводим
годы,
обвиняя
друг
друга,
Colpiscono
la
fronte
tra
il
cuscino
e
le
coperte
Удары
по
лбу
между
подушкой
и
одеялом.
Ma
anche
Superman
ha
le
sue
debolezze
Но
даже
у
Супермена
есть
свои
слабости,
Tu
sei
la
kriptonite
e
io
uno
stupido
Clark
Kent
Ты
— криптонит,
а
я
— глупый
Кларк
Кент.
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
Ты
чувствуешь
это?
Всё
это
невезение,
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
Которое
настигает
нас
только
тогда,
когда
мы
счастливы.
Ma
tu
la
senti
mai?
Tutta
la
fatica
А
ты
чувствуешь
это?
Всю
эту
усталость,
Che
mi
prende
solo
se
sono
fuori
con
te
Которая
настигает
меня
только
тогда,
когда
я
с
тобой.
Mi
portavi
ogni
sabato
in
centro
Ты
водила
меня
каждую
субботу
в
центр,
Io
maglione,
tu
tacchi
Dior
Я
в
свитере,
ты
на
каблуках
Dior,
Le
parole
mi
affogano
dentro,
nel
tuo
mare
di
amici
snob
Слова
тонут
во
мне,
в
твоём
море
снобских
друзей,
Che
non
sai
mai
cosa
pensano
di
me
Которые
никогда
не
знаешь,
что
думают
обо
мне,
Che
anche
la
mattina
di
Natale
mi
si
spezzano
i
biscotti
nel
caffè
И
даже
рождественским
утром
мои
печенья
разваливаются
в
кофе.
Passiamo
i
nostri
anni
a
perderci
la
faccia
Мы
проводим
годы,
теряя
лицо,
Che
quando
la
ritrovi
non
ti
ci
vedi
più
А
когда
находишь
его,
то
себя
в
нём
уже
не
узнаешь.
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
Ты
чувствуешь
это?
Всё
это
невезение,
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
Которое
настигает
нас
только
тогда,
когда
мы
счастливы.
Ma
tu
la
senti
mai?
Tutta
la
fatica
А
ты
чувствуешь
это?
Всю
эту
усталость,
Che
mi
prende
solo
se
sono
fuori
con
te
Которая
настигает
меня
только
тогда,
когда
я
с
тобой.
Ma
poi
tra
mille
anni
Но
потом,
через
тысячу
лет,
Se
a
Luglio
non
piove
le
nostre
particelle
staranno
più
al
sole
Если
в
июле
не
будет
дождя,
наши
частицы
будут
больше
на
солнце.
Mi
ripetevi
sempre:
"Di
sfiga
si
muore"
Ты
всегда
повторяла
мне:
"От
невезения
умирают".
Ma
più
della
fortuna,
ho
capito
che
in
amore
servon
le
giuste
parole
Но
больше,
чем
удача,
я
понял,
что
в
любви
нужны
правильные
слова.
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
Ты
чувствуешь
это?
Всё
это
невезение,
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
Которое
настигает
нас
только
тогда,
когда
мы
счастливы.
Ma
tu
la
prendi
mai?
Come
via
d'uscita
А
ты
воспринимаешь
это
как
выход?
Se
non
riesci
più
a
guardare
cos'hai
dentro
di
te
Если
ты
больше
не
можешь
смотреть
на
то,
что
у
тебя
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Stivani, Luca Lambertini, Marco Paganelli, Nelson Venceslai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.