Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hah?
Hah?
(All
these
computers)
Häh?
Häh?
(All
diese
Computer)
Oh,
they
want
that
hot
shit
Oh,
sie
wollen
diesen
heißen
Scheiß
Shout-out
my
100
clock
niggas,
man,
my
50
clock
niggas
Gruß
an
meine
100
Clock
Niggas,
Mann,
meine
50
Clock
Niggas
Yo
Spit,
what
up
Curly?
(All
these
computers)
Yo
Spit,
was
geht
Curly?
(All
diese
Computer)
All
these
social
networks
and
these
computers
(huh?)
All
diese
sozialen
Netzwerke
und
diese
Computer
(huh?)
Got
these
niggas
walking
'round
like
they
some
shooters
(like
they
some
what?)
Lassen
diese
Niggas
herumlaufen,
als
wären
sie
Schützen
(als
wären
sie
was?)
See
them
in
real
life,
they
trying
to
bust
maneuvers
(hol'
on,
bro,
hol'
on,
bro)
Siehst
du
sie
im
echten
Leben,
versuchen
sie
Manöver
zu
machen
(warte
mal,
Bro,
warte
mal,
Bro)
Like
pussy,
talk
that
same
shit
from
your
computer
(bah-bah-bah)
Wie
'ne
Fotze,
red
denselben
Scheiß
von
deinem
Computer
(bah-bah-bah)
Just
picked
the
cash
up,
they
had
the
boy
medula
(boy
medula)
Hab
grad
die
Kohle
abgeholt,
sie
hatten
das
Bündel
für
den
Jungen
(Bündel
für
den
Jungen)
Call
up
my
broski
Gene,
like
call
up
the
jeweler
(young
Gene)
Ruf
meinen
Broski
Gene
an,
ruf
den
Juwelier
an
(junger
Gene)
I
just
spent
some
cash
on
a
pinky
ring
(on
a
pinky
ring)
Ich
hab
grad
etwas
Geld
für
einen
Pinky-Ring
ausgegeben
(für
einen
Pinky-Ring)
Just
made
some
brand
new
shmoney,
what
the
fuck
you
think?
(And
what
the
fuck
you
think?)
Hab
grad
brandneues
Shmoney
gemacht,
was
zum
Teufel
denkst
du?
(Und
was
zum
Teufel
denkst
du?)
And
bitch,
I'm
heading
to
your
city
(to
your
city)
Und
Schlampe,
ich
bin
auf
dem
Weg
in
deine
Stadt
(in
deine
Stadt)
Just
to
clap
up
all
them
cities
(city)
Nur
um
all
diese
Städte
aufzumischen
(Stadt)
Me
and
JJ
went
from
50
(from
50)
Ich
und
JJ
gingen
von
50
(von
50)
Filled
up
the
gas
tank,
it
was
empty
(skrt,
skrt,
skrt)
Füllten
den
Benzintank,
er
war
leer
(skrt,
skrt,
skrt)
We
heading
out
to
Philly
(skrt,
out
to
Philly)
Wir
fahren
nach
Philly
(skrt,
nach
Philly)
Smoking
Fronto,
bitch,
no
Phillies
(no
Phillies)
Rauchen
Fronto,
Schlampe,
keine
Phillies
(keine
Phillies)
I
got
racks
all
in
my
Billies
(my
Billies,
bitch)
Ich
hab
Bündel
in
meinen
Billies
(meine
Billies,
Schlampe)
Shout-out
to
Slice,
that's
the
Billy
(my
boy
Billy,
bitch)
Gruß
an
Slice,
das
ist
der
Billy
(mein
Junge
Billy,
Schlampe)
For
Kokane
Shyste,
I'm
getting
trippy
(I'm
getting
trippy,
bitch)
Für
Kokane
Shyste,
werde
ich
abgedreht
(ich
werde
abgedreht,
Schlampe)
Right
to
the
other
side
with
my
guys
and
get
busy
(all
us
get
busy,
bitch)
Direkt
auf
die
andere
Seite
mit
meinen
Jungs
und
werde
beschäftigt
(wir
alle
werden
beschäftigt,
Schlampe)
I'm
shooting
up
the
streets,
not
the
gym
(not
the
gym)
Ich
schieße
auf
den
Straßen,
nicht
im
Fitnessstudio
(nicht
im
Fitnessstudio)
I'm
shooting
at
these
suckers,
not
the
rim
(not
the
rim)
Ich
schieße
auf
diese
Versager,
nicht
auf
den
Korb
(nicht
auf
den
Korb)
2Pac,
Above
The
Rim
(2Pac,
2Pac,
baow-baow-baow)
2Pac,
Above
The
Rim
(2Pac,
2Pac,
baow-baow-baow)
Put
two
shots
in
his
chin
(baow,
baow)
Zwei
Schüsse
in
sein
Kinn
(baow,
baow)
Ran
down,
he
jumped
the
fence
(he
jumped
the
fence)
Rannte
runter,
er
sprang
über
den
Zaun
(er
sprang
über
den
Zaun)
I
ran
down
in
my
Timbs
(all
in
my
Timbs)
Ich
rannte
runter
in
meinen
Timbs
(ganz
in
meinen
Timbs)
Saw
the
pussy
through
the
tints
(where
you
goin',
bitch?)
Sah
die
Fotze
durch
die
getönten
Scheiben
(wohin
gehst
du,
Schlampe?)
I
was
in
that
boy
Memph
Benz
(Memph,
what
up
bro?)
Ich
war
in
dem
Benz
von
Memph
(Memph,
was
geht
Bro?)
With
some
shit
that
extend
(that
extend)
Mit
etwas,
das
sich
verlängert
(das
sich
verlängert)
Put
two
shots
in
his
friends
(you,
and
you,
you)
Zwei
Schüsse
in
seine
Freunde
(du,
und
du,
du)
For
Kokane
Shyste,
I
go
in
(Shyste,
bitch)
Für
Kokane
Shyste,
gehe
ich
rein
(Shyste,
Schlampe)
For
Shyste,
I
go
in
(ah,
Free
Shyste,
bitch)
Für
Shyste,
gehe
ich
rein
(ah,
Free
Shyste,
Schlampe)
And
free
my
dogs
out
the
pen
(ah-ah-ah,
free
my-
ah)
Und
befreit
meine
Hunde
aus
dem
Knast
(ah-ah-ah,
befreit
meine-
ah)
They
shooting
shit,
Jeremy
Lin
(Jeremy
Lin)
Sie
schießen
Scheiße,
Jeremy
Lin
(Jeremy
Lin)
RIP,
that
boy
French
(that
boy
French)
RIP,
dieser
Junge
French
(dieser
Junge
French)
He
still
in
Vegas
with
my
friends
(skrt,
skrt)
Er
ist
immer
noch
in
Vegas
mit
meinen
Freunden
(skrt,
skrt)
Buying
out
the
bar,
still
going
in
(still
going
in)
Kauft
die
Bar
leer,
geht
immer
noch
ab
(geht
immer
noch
ab)
Flying
down
your
motherfucking
strip
(skrt,
skrt-skrt)
Fliege
deinen
verdammten
Strip
runter
(skrt,
skrt-skrt)
And
I
got
court
on
the
fifth
(skrt,
on
the
fifth)
Und
ich
habe
Gerichtstermin
am
Fünften
(skrt,
am
Fünften)
Tell
the
DA,
"Suck
a
dick",
not
coming
in
(not
coming
in)
Sag
dem
Staatsanwalt:
"Lutsch
meinen
Schwanz",
komme
nicht
rein
(komme
nicht
rein)
Gingerbread
bitch
(Gingerbread,
bread)
Geldjäger-Schlampe
(Geldjäger,
Kohle)
On
the
road,
headed
to
that
bread,
bitch
(to
that
bread,
bread,
bread)
Unterwegs,
auf
dem
Weg
zur
Kohle,
Schlampe
(zur
Kohle,
Kohle,
Kohle)
Brand
new
shmoney
(shmoney)
Brandneues
Shmoney
(Shmoney)
Bitch,
I
just
got
some
brand
new
shmoney
Schlampe,
ich
hab
grad
brandneues
Shmoney
bekommen
So,
you
wanna
talk
shit
and
run
your
mouth?
(And
run
your
mouth?)
Also,
du
willst
Scheiße
reden
und
dein
Maul
aufreißen?
(Und
dein
Maul
aufreißen?)
You
wanna
see
my
black
ass
right
in
front
your
house?
(In
front
your-,
bitch
nigga)
Du
willst
meinen
schwarzen
Arsch
direkt
vor
deinem
Haus
sehen?
(Vor
deinem-,
Schlampen-Nigga)
With
some
Shmurdas
and
the
flag
wrapped
around
my
mouth
(and
in
a
Benz,
nigga!)
Mit
einigen
Shmurdas
und
der
Flagge
um
meinen
Mund
gewickelt
(und
in
einem
Benz,
Nigga!)
I
ain't
come
to
talk,
I
came
to
bang
it
out
(baow-baow-baow)
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
zu
reden,
ich
bin
gekommen,
um
es
auszutragen
(baow-baow-baow)
Just
called
them
thangs
up,
they
begging,
"Bro,
don't
shoot
him"
(don't
shoot
him!)
Hab
grad
die
Dinger
angerufen,
sie
betteln:
"Bro,
erschieß
ihn
nicht"
(erschieß
ihn
nicht!)
But
once
he
disrespect,
it's
like
I
gotta
do
it
to
him
(I
gotta
do
it
to
him,
I
gotta)
Aber
sobald
er
respektlos
wird,
ist
es,
als
müsste
ich
es
ihm
antun
(ich
muss
es
ihm
antun,
ich
muss)
I
just
spent
some
cash
on
a
40
Glock
(on
a
40
Glock)
Ich
hab
grad
etwas
Geld
für
eine
40er
Glock
ausgegeben
(für
eine
40er
Glock)
And
my
nigga
Killa
ran
through
like
40
Glocks
(40
Glocks,
bitch)
Und
mein
Nigga
Killa
hat
ungefähr
40
Glocks
durchgebracht
(40
Glocks,
Schlampe)
And
I'm
headed
to
your
block
(to
your
block,
bitch)
Und
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
deinem
Block
(zu
deinem
Block,
Schlampe)
Just
to
unload
all
these
Glocks
(all
these
Glocks,
bitch)
Nur
um
all
diese
Glocks
zu
entladen
(all
diese
Glocks,
Schlampe)
My
AR
hold
30
shots
(30
shots,
bitch)
Mein
AR
fasst
30
Schuss
(30
Schuss,
Schlampe)
That's
word
to
Kane,
that's
word
to
Hot
(that's
OG
lock,
bitch)
Das
ist
Ehrenwort
an
Kane,
das
ist
Ehrenwort
an
Hot
(das
ist
OG
Lock,
Schlampe)
Bitch,
I'm
hated
by
many
(by
many!)
Schlampe,
ich
werde
von
vielen
gehasst
(von
vielen!)
So
I
gots
to
keep
the
semi
(I
keep
the
semi)
Also
muss
ich
die
Semi
behalten
(ich
behalte
die
Semi)
For
Kokane,
we
pour
out
Henny
(and
pour
out
Henny)
Für
Kokane
gießen
wir
Henny
aus
(und
gießen
Henny
aus)
'Cause
for
Kokane,
we
done
shot
plenty
(we
done
shot
plenty
shit)
Denn
für
Kokane
haben
wir
schon
viel
geschossen
(wir
haben
schon
viel
Scheiße
geschossen)
I
should
say
sorry
to
Ms.
Penny
(I'm
sorry
miss)
Ich
sollte
mich
bei
Ms.
Penny
entschuldigen
(Es
tut
mir
leid,
Miss)
She
caught
me
broad
day'
in
the
street
shooting
Jimmies
(I'm
shooting
Jimmies)
Sie
hat
mich
am
helllichten
Tag
auf
der
Straße
erwischt,
wie
ich
Jimmies
erschossen
habe
(ich
schieße
Jimmies)
I'm
running
niggas
down
in
they
groups
(in
they
groups)
Ich
jage
Niggas
in
ihren
Gruppen
(in
ihren
Gruppen)
I'm
sliding
over
cars
while
I
shoot
(while
I
shoot)
Ich
rutsche
über
Autos,
während
ich
schieße
(während
ich
schieße)
I
think
that
I'm
Tom
Cruise
(cruised
out,
cruised
out,
cruised
out)
Ich
glaube,
ich
bin
Tom
Cruise
(abgefahren,
abgefahren,
abgefahren)
But,
bitch,
I'm
Bobby
with
that
tool
(with
that
tool)
Aber,
Schlampe,
ich
bin
Bobby
mit
dem
Werkzeug
(mit
dem
Werkzeug)
(I
got
that,
baow)
Run
up
on
him,
act
a
fool
(act
a
fool)
(Ich
hab
das,
baow)
Lauf
auf
ihn
zu,
spiel
verrückt
(spiel
verrückt)
Make
sure
I
hit
you,
you,
and
you
(you,
you,
and
you;
you,
you,
and
you)
Stell
sicher,
dass
ich
dich,
dich
und
dich
treffe
(dich,
dich
und
dich;
dich,
dich
und
dich)
Got
the
drop,
I
let
Monte
loose
(let
Monte
loose)
Hab
den
Tipp
bekommen,
ich
lasse
Monte
los
(lasse
Monte
los)
That's
man
downs
in
front
the
school
(in
front
the
school)
Das
sind
Männer
am
Boden
vor
der
Schule
(vor
der
Schule)
And
we
still
trapping
like
some
fools
(trapping
like
some
fools)
Und
wir
dealen
immer
noch
wie
Verrückte
(dealen
wie
Verrückte)
Bitch,
I
been
trapping
out
since
elementary
school
(elementary
school)
Schlampe,
ich
deale
schon
seit
der
Grundschule
(Grundschule)
Told
my
teacher
"Suck
a
dick,
I'm
selling
food"
(I'm
selling
what?)
Hab
meiner
Lehrerin
gesagt:
"Lutsch
meinen
Schwanz,
ich
verkaufe
Stoff"
(Ich
verkaufe
was?)
I
told
my
teacher
"Suck
a
dick,
I'm
selling
food"
(I'm
selling
work,
bitch)
Ich
hab
meiner
Lehrerin
gesagt:
"Lutsch
meinen
Schwanz,
ich
verkaufe
Stoff"
(Ich
verkaufe
Ware,
Schlampe)
And
free
my
daddy
out
the
You-Know
(out
the
You-Know)
Und
befreit
meinen
Daddy
aus
dem
Du-Weißt-Schon
(aus
dem
Du-Weißt-Schon)
He
killed
shit,
bitch,
grab
a
tombstone
(bitch,
grab
a
tombstone
with
that
tool)
Er
hat
jemanden
umgelegt,
Schlampe,
hol
einen
Grabstein
(Schlampe,
hol
einen
Grabstein
mit
dem
Werkzeug)
RIP
my
nigga,
Pluto
(nigga
Pluto)
RIP
mein
Nigga,
Pluto
(Nigga
Pluto)
He
still
in
Vegas
with
the
bros
(with
the
bros)
Er
ist
immer
noch
in
Vegas
mit
den
Bros
(mit
den
Bros)
Loading
up
that
thing,
still
smoking
dope
(still
smoking
dope)
Läd
das
Ding,
raucht
immer
noch
Dope
(raucht
immer
noch
Dope)
Wylin'
on
the
mother
fucking
road
(I'm
on
the
road)
Dreht
durch
auf
der
verdammten
Straße
(ich
bin
unterwegs)
And
I
got
court
on
the
fourth
(on
the
fourth)
Und
ich
habe
Gerichtstermin
am
Vierten
(am
Vierten)
Told
the
DA,
"Lick
my
balls",
not
getting
caught
(not
getting
caught)
Hab
dem
Staatsanwalt
gesagt:
"Leck
meine
Eier",
werde
nicht
erwischt
(werde
nicht
erwischt)
Gingerbread
bruh
('bread
bruh)
Geldjäger-Bruh
('Jäger
Bruh)
On
the
road,
smoking
hella
dope,
bruh
Unterwegs,
rauche
Haufen
Dope,
Bruh
I
just
got
a
brand
new
burner
(word
to
mommy)
Ich
hab
grad
einen
brandneuen
Brenner
bekommen
(Ehrenwort
an
Mama)
I
just
got
a
brand
new
burner,
Shmurda
Ich
hab
grad
einen
brandneuen
Brenner
bekommen,
Shmurda
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chad Marshall, Ackquille Pollard, Christopher Baskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.