Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brrt,
ayy
(ooh,
Johnny
Shipes)
Brrt,
ayy
(ooh,
Johnny
Shipes)
(The
Sound)
ayy
(The
Sound)
ayy
They
say
get
back
to
my
old
ways
(from
when?),
from
back
in
the
days
(yeah)
Sie
sagen,
ich
soll
zu
meinen
alten
Wegen
zurückkehren
(von
wann?),
von
damals,
vor
langer
Zeit
(ja)
Blue
fact
want
that
ratchet,
like,
what's
crackin'?
Ayy,
Deuce
Trey
(ayo,
Zay)
Blue
Fact
will
diese
Ratchet,
so,
was
geht?
Ayy,
Deuce
Trey
(ayo,
Zay)
'Member
when
I
was
young?
I
saw
my
first
gun
when
I
was
eight
(when
I
was
eight)
Erinnerst
du
dich,
als
ich
jung
war?
Ich
sah
meine
erste
Knarre,
als
ich
acht
war
(als
ich
acht
war)
When
Johnny
had
no
answer,
we
took
12
up
on
a
chase
(skrrt,
skrrt,
skrrt-skrrt)
Als
Johnny
keine
Antwort
gab,
nahmen
wir
die
12
auf
eine
Verfolgungsjagd
(skrrt,
skrrt,
skrrt-skrrt)
Man,
they
ain't
even
see
my
face
or
see
my
license
plates
(huh)
Mann,
die
haben
nicht
mal
mein
Gesicht
gesehen
oder
mein
Nummernschild
(hä)
Thinkin'
'bout
my
chaha,
we
had
drama
'round
my
way
(glah)
Denk'
an
meine
Kumpels,
wir
hatten
Drama
in
meiner
Hood
(glah)
We
had
Glockys
on
our
corners
(glah),
we
had
Glockys
on
our
waists
(baow,
glah,
glah,
glah)
Wir
hatten
Glockys
an
unseren
Ecken
(glah),
wir
hatten
Glockys
an
unseren
Hüften
(baow,
glah,
glah,
glah)
Take
them
Glockys
off
them
corners
(glah),
put
them
Glockys
in
your
face
(grrt,
ayy,
baow)
Nimm
diese
Glockys
von
den
Ecken
(glah),
halt
sie
diesen
Glockys
ins
Gesicht
(grrt,
ayy,
baow)
Took
my
one
bitch
out
the
trenches,
bought
her
ass
and
bought
her
titties
(and
bought
her
titties)
Holt'
meine
eine
Schlampe
aus
den
Slums,
kaufte
ihr
den
Arsch
und
kaufte
ihr
Titten
(und
kaufte
ihr
Titten)
And
my
lil'
hitters
gettin'
money,
I
don't
gotta
buy
'em
glizzys
(I
don't
gotta
buy
'em
glizzys)
Und
meine
jungen
Schützen
machen
Kohle,
ich
muss
ihnen
keine
Glizzys
kaufen
(Ich
muss
ihnen
keine
Glizzys
kaufen)
Bought
it
out
for
my
lil'
jewelers
and
that
nigga
up
a
milli'
(man,
that
nigga
up
a
milli')
Hab'
den
Laden
leer
gekauft
für
meinen
Juwelier
und
der
Typ
ist
bei
'ner
Millie'
(Mann,
der
Typ
ist
bei
'ner
Millie')
She
gon'
fuck
me
'cause
I'm
handsome
(huh,
wha'?),
she
just
fuck
me
'cause
I'm
witty
(wha'?)
Sie
fickt
mich,
weil
ich
gut
aussehe
(hä,
was?),
sie
fickt
mich
nur,
weil
ich
schlagfertig
bin
(was?)
They
like,
"Who
that
there?",
that's
my
new
bitch
right
there
with
her
ass
out
(all
with
her
ass
out)
Sie
sagen:
"Wer
ist
das
da?",
das
ist
meine
neue
Schlampe
da,
mit
nacktem
Arsch
(ganz
mit
nacktem
Arsch)
250
on
this
dash
and
this
new
Audi
(skrrt,
skrrt),
'bout
to
mash
out
(skrrt,
skrrt)
250
auf
dem
Tacho
und
in
diesem
neuen
Audi
(skrrt,
skrrt),
gleich
vollgas
(skrrt,
skrrt)
Crashin'
in
your
party,
if
he
in
there,
he
gon'
crash
out
(he
gon'
crash
out)
Crashe
auf
deine
Party,
wenn
er
da
ist,
crasht
er
aus
(er
crasht
aus)
Free
my
nigga
Neechie,
he
still
touch,
he
on
the
max
out
(he
off
the
Molly)
Free
my
nigga
Neechie,
er
ist
immer
noch
verbunden,
er
ist
im
Max-Knast
(er
ist
auf
Molly)
Used
to
sleep
with
the
rats
and
the
roaches
(roaches),
used
to
trap
with
the
killers
and
vultures
(vultures)
Schlief
einst
mit
Ratten
und
Kakerlaken
(Kakerlaken),
dealte
einst
mit
Killern
und
Geiern
(Geiern)
When
a
nigga
got
locked
and
did
all
that
time,
I
didn't
do
that
shit
from
the
culture
(for
the
culture)
Als
ein
Nigga
eingesessen
hat
und
die
ganze
Zeit
abgesessen
hat,
hab
ich
das
nicht
für
die
Kultur
getan
(für
die
Kultur)
I
did
that
shit
for
squad
above
(for
the
squad),
I
did
that
shit
for
the
soldiers
(for
the
soldiers)
Ich
hab
das
für
die
Verstorbenen
der
Gang
getan
(für
die
Gang),
ich
hab
das
für
die
Soldaten
getan
(für
die
Soldaten)
That's
the
reason
I
keep
takin'
these
drugs
(ha),
I
think
my
heart
gettin'
colder
(baow,
baow,
baow)
Darum
nehm'
ich
immer
noch
diese
Drogen
(ha),
ich
glaub',
mein
Herz
wird
kälter
(baow,
baow,
baow)
They
say
get
back
to
my
old
ways
(from
when?),
from
back
in
the
days
(yeah)
Sie
sagen,
ich
soll
zu
meinen
alten
Wegen
zurückkehren
(von
wann?),
von
damals,
vor
langer
Zeit
(ja)
Blue
fact
want
that
ratchet,
like,
what's
crackin'?
Ayy,
Deuce
Trey
(ayo,
Zay)
Blue
Fact
will
diese
Ratchet,
so,
was
geht?
Ayy,
Deuce
Trey
(ayo,
Zay)
'Member
when
I
was
young?
I
saw
my
first
gun
when
I
was
eight
(when
I
was
eight)
Erinnerst
du
dich,
als
ich
jung
war?
Ich
sah
meine
erste
Knarre,
als
ich
acht
war
(als
ich
acht
war)
When
Johnny
had
no
answer,
we
took
12
up
on
a
chase
(skrrt,
skrrt,
skrrt-skrrt)
Als
Johnny
keine
Antwort
gab,
nahmen
wir
die
12
auf
eine
Verfolgungsjagd
(skrrt,
skrrt,
skrrt-skrrt)
Man,
they
ain't
even
see
my
face
or
see
my
license
plates
(huh)
Mann,
die
haben
nicht
mal
mein
Gesicht
gesehen
oder
mein
Nummernschild
(hä)
Thinkin'
'bout
my
chaha,
we
had
drama
'round
my
way
(glah)
Denk'
an
meine
Kumpels,
wir
hatten
Drama
in
meiner
Hood
(glah)
We
had
Glockys
on
our
corners
(glah),
we
had
Glockys
on
our
waists
(baow,
glah,
glah,
glah)
Wir
hatten
Glockys
an
unseren
Ecken
(glah),
wir
hatten
Glockys
an
unseren
Hüften
(baow,
glah,
glah,
glah)
Take
them
Glockys
off
them
corners
(glah),
put
them
Glockys
in
your
face
(grrt,
baow)
Nimm
diese
Glockys
von
den
Ecken
(glah),
halt
sie
diesen
Glockys
ins
Gesicht
(grrt,
baow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Johnson, Chad Marshall, Jonathan Shapiro, Jonah Abrams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.