Roxana Carabajal - Zamba Para No Morir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roxana Carabajal - Zamba Para No Morir




Zamba Para No Morir
Zamba to Keep me Alive
Romperá la tarde mi voz,
I will break the afternoon with my voice,
Hasta el eco de ayer,
To yesterday's echo,
Voy quedándome sólo al final,
I am alone, finally,
Muerto de sed, harto de andar
Dying of thirst, tired of walking
Pero sigo creciendo en el sol, libre,
But I keep growing in the sun, free,
Era el tiempo viejo la flor,
The old days were the flower,
La madera frutal,
The fruitful wood,
Luego el hacha se puso a golpear,
Then the ax began to strike,
Verse caer, sólo rodar,
To see it fall, just roll,
Pronto un árbol reverdecerá, vivo,
Soon, a tree will turn green again, alive,
Al quemarse en el cielo la luz del día, me voy,
As the light of day burns out in the sky, I will leave,
Con el cuero asombrado me iré,
I will leave with my skin amazed
Ronca al gritar que volveré,
Hoarse as I shout that I will return,
Repartido en el aire al cantar, siempre,
Scattered in the air as I sing, forever,
Mi razón no pide piedad,
My reason asks for no mercy,
Se dispone a partir,
It is ready to leave,
No le temo a la muerte ritual,
I do not fear the ritual of death,
Sólo dormir, verme borrar,
Only to sleep, to see myself fade away,
Una historia me recordará, viva,
A story will remember me, alive,
Veo el campo, el fruto y la miel,
I see the countryside, the fruit, and the honey,
Y éstas ganas de amar,
And this desire to love,
No me puede el olvido vencer,
Forgetfulness cannot overcome me,
Hoy como ayer, siempre llegar,
Today, as yesterday, I will always arrive,
En un hijo se puede volver, siempre,
In a child, I can return, forever,
Al quemarse en el cielo la luz del día, me voy,
As the light of day burns out in the sky, I will leave,
Con el cuero asombrado me iré,
I will leave with my skin amazed
Ronca al gritar que volveré,
Hoarse as I shout that I will return,
Repartido en el aire al cantar, siempre
Scattered in the air as I sing, forever





Авторы: Hamlet Romeo Lima Quintana, Norberto Jorge Ambros, Hector Alfredo Rosales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.