Текст и перевод песни Roxane Bruneau - Bienvenue dans mon cirque
Bienvenue dans mon cirque
Welcome to My Circus
C′est
la
ballade
des
gens
qui
gambadent
This
is
the
ballad
of
those
who
caper
Pour
qui
pelleter
d'la
marde
c′est
devenu
normal
For
whom
shoveling
shit
has
become
normal
C'est
la
ballade
des
gens
banals
This
is
the
ballad
of
banal
people
Pour
qui
poursuivre
ses
rêves
est
synonyme
d'inconcevable
For
whom
pursuing
their
dreams
is
synonymous
with
the
inconceivable
J′voudrais
qu′le
monde
voie
ce
dont
j'suis
capable
I
want
the
world
to
see
what
I'm
capable
of
Mais
mes
idées
resteront
prises
entre
deux
feuilles
de
cartable
But
my
ideas
will
remain
trapped
between
two
sheets
of
paper
Y
a
d′maudites
bonnes
chances
que
j'passe
jamais
a
la
radio
The
chances
of
me
ever
getting
on
the
radio
are
pretty
slim
Que
mes
tounes
se
rendent
nulle
part
sauf
dans
les
speakers
d′mon
auto
That
my
tunes
will
go
nowhere
except
for
in
the
speakers
of
my
car
Bienvenue
dans
mon
cirque
Welcome
to
my
circus
Prenez
place
assoyez-vous,
vous
verrez
c'est
magnifique
Take
a
seat,
you'll
see,
it's
beautiful
J′garroche
mon
nez
d'clown
pis
ma
perruque
I'll
throw
on
my
clown
nose
and
wig
Pour
vous
divertir
j'irais
jusqu′à
me
lancer
sans
parachute
To
entertain
you,
I'll
even
go
so
far
as
to
jump
without
a
parachute
J′joue
la
carte
de
l'assurance,
l′audience
me
trouve
comique
I
play
the
cards
of
insurance,
the
audience
finds
me
funny
Mais
quelque
part
dans
l'assistance
on
a
une
vue
panoramique
But
somewhere
in
the
audience
we
have
a
panoramic
view
Sur
mon
inpuissance,
mon
manque
de
couilles
et
ma
panique
On
my
impotence,
my
lack
of
balls
and
my
panic
Face
aux
trucs
sérieux
et
aux
démarches
les
plus
logiques
In
the
face
of
the
serious
stuff
and
the
most
logical
steps
J′ai
tellement
la
chienne
que
j'suis
loin
d′être
stratégique
I'm
so
afraid
that
I'm
far
from
being
strategic
J'laisse
ma
vie
partir
en
vrille,
tout
ça
est
pathétique
I
let
my
life
spiral
out
of
control,
it's
all
pathetic
Là
j'me
couche,
j′me
lève
pour
aller
travailler
I
go
to
bed,
I
get
up
to
go
to
work
J′fais
un
salaire
de
merde
pour
réussir
à
tout
payer
I
earn
a
shitty
salary
to
be
able
to
pay
for
everything
Moi
j'me
couche,
j′me
lève
j'suis
programmée
I
go
to
bed,
I
get
up
I'm
programmed
Tout
le
monde
m′énèrve
avec
leur
p'tite
vie
bien
rangée
Everyone
pisses
me
off
with
their
little
tidy
lives
C′est
la
routine,
cette
belle
coquine,
qui
m'étrangle
et
m'embobine
It's
routine,
that
beautiful
little
hussy,
who
strangles
me
and
fools
me
C′est
la
routine,
ma
maîtresse,
It's
routine,
my
mistress,
Elle
take
the
lead,
elle
serre
la
laisse
She
takes
the
lead,
she
tightens
the
leash
Mais
j′perds
mon
temps
assise
devant
l'miroir
But
I
waste
my
time
sitting
in
front
of
the
mirror
À
soigner
l′image
qu'les
gens
pourraient
voir
Taking
care
of
the
image
that
people
might
see
Pis
malgré
tous
mes
efforts,
je
feel
like
a
bête
de
foire
And
despite
all
my
efforts,
I
feel
like
a
freak
show
Mais
j′perds
mon
temps
assise
dans
le
noir
But
I
waste
my
time
sitting
in
the
dark
J'en
ai
tellement
plein
l′cul
d'me
voir
I'm
so
sick
of
seeing
myself
Combien
de
filtres
ça
va
m'prendre
encore
How
many
filters
will
it
take
me
anymore
C′est
ça
qu′ça
goûte
la
gloire
This
is
what
glory
tastes
like
Par
ici
l'air
est
toxique
The
air
here
is
toxic
Parce
que
pour
réussir
y
a
pas
d′formule
magique
Because
there's
no
magic
formula
for
success
Bienvenue
dans
ma
panique
Welcome
to
my
panic
Oû
tout
l'monde
est
géant
et
moi
tellement
microscopique
Where
everyone
is
a
giant
and
I'm
so
microscopic
Bienvenue
dans
mon
cirque
Welcome
to
my
circus
Oû
tout
l′monde
va
d'lavant
pendant
qu′moi
j'fais
des
back
flips
Where
everyone
is
going
forward
while
I'm
doing
backflips
Paroles;
Roxane
Bruneau
Musique;
Lyrics;
Roxane
Bruneau
Music;
Roxane
Bruneau
et
Mathieu
Brisset
3h24
Roxane
Bruneau
and
Mathieu
Brisset
3h24
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Brisset, Roxane Bruneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.