Текст и перевод песни Roxane Bruneau - Et maintenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
parents
m′ont
dit
"fille,
finis
tes
études"
My
parents
told
me
"girl,
finish
your
studies"
Mes
profs
m'ont
dit
"la
classe,
tu
la
pertubes"
My
teachers
told
me
"you're
disrupting
the
class"
Ma
conscience
me
chante
Au
clair
de
la
lune
My
conscience
sings
Au
clair
de
la
lune
to
me
Oui
j′ai
eu
la
chienne,
oui
j'ai
eu
peur
Yes,
I
was
scared,
yes,
I
was
afraid
Mais
au
final
ça
a
pris
trois
quarts
d'heure
But
in
the
end
it
took
45
minutes
Pour
qu′ils
le
connaisent
par
cœur
For
them
to
know
it
by
heart
Pis
on
l′gueule
ensemble
sans
faire
semblant
We
yell
it
together
without
seeming
to
Avec
la
voix
tremblante
par
moment
With
trembling
voices
at
times
Mais
on
l'fait
et
ça
goûte
bon
But
we
do
it
and
it
feels
good
C′est
ça
ou
perdre
la
raison
It's
that
or
lose
my
mind
J'ai
eu
l′impression
d'avoir
tout
dit
I
had
the
impression
of
having
said
everything
12
chansons
sur
un
CD,
bonsoir,
elle
est
partie
12
songs
on
a
CD,
good
evening,
she's
gone
S′il
vous
plait
dites-moi
après
il
s'passe
quoi
Please
tell
me
what
happens
next
Et
maintenant,
maintenant
j'dis
quoi
And
now,
now
what
do
I
say
J′ai
pris
des
bains
d′foule,
des
douches
froides
I
took
crowd
baths,
cold
showers
Mais
ça
rime
avec
quoi
But
what
does
that
rhyme
with
Et
maintenant,
maintenant
j'chante
quoi
And
now,
now
what
do
I
sing
J′ai
pris
des
bains
d'foules,
des
douches
froides
I
took
crowd
baths,
cold
showers
Et
si
j′les
déçois
And
if
I
disappoint
them
J'me
suis
foutue
à
poil
devant
des
salles
combles
I
went
all
out
in
front
of
packed
venues
J′me
suis
show
off
devant
plein
d'monde
I
showed
off
in
front
of
tons
of
people
Vous
m'avez
analysée,
scrutée
à
la
loupe
You
analyzed
me,
scrutinized
me
Seul
Dieu
le
sait
mais
moi
c′est
l′Diable
qui
m'pousse
Only
God
knows,
but
it's
the
Devil
who
pushes
me
J′ai
capitulé
j'ai
écris
en
capslock
I
surrendered,
I
wrote
in
capslock
J′les
ai
accumulées
toutes
les
fucking
bad
luck
I
accumulated
all
the
fucking
bad
luck
J'les
ai
écrites,
j′les
ai
chantées,
sur
un
tempo
elles
ont
valsé
I
wrote
them,
I
sang
them,
they
waltzed
to
a
tempo
Contre
vents
et
marée
dans
mon
petit
canot
Against
all
odds
in
my
little
canoe
J'ai
failli
chavirer
mais
moi
j'ai
peur
de
l′eau
I
almost
capsized
but
I'm
afraid
of
the
water
À
c′qui
parait
ils
savent
nager
Apparently
they
know
how
to
swim
Mais
ils
viendront
peut-être
pas
m'chercher
But
they
may
not
come
looking
for
me
J′aime
mieux
rester
vraie
entre
deux,
trois
accords
qui
sonnent
faux
I'd
rather
stay
true
between
two,
three
chords
that
sound
wrong
Que
d'Auto-Tune
ma
vie
pis
faire
semblant
que
tout
est
beau
Than
Auto-Tune
my
life
and
pretend
everything
is
fine
À
c′qui
parait
ce
qu'on
m′a
donné
Apparently
what
I
was
given
Ça
reste
un
cadeau
empoisonné
Remains
a
poisoned
gift
C'est
con
j'fixe
le
plafond
comme
si
y
avait
toutes
les
réponses
It's
silly,
I
stare
at
the
ceiling
as
if
it
had
all
the
answers
Plus
je
chante
et
plus
je
sens
que
je
m′enfonce
The
more
I
sing,
the
more
I
feel
like
I'm
sinking
J′ai
fait
une
promesse
que
j'pourrai
peut-être
pas
tenir
I
made
a
promise
that
I
may
not
be
able
to
keep
J′ai
honte,
c'est
plus
fort
que
moi,
j′peux
pas
me
retenir
I'm
ashamed,
it's
stronger
than
me,
I
can't
help
myself
J'leur
ai
dit
qu′next
time
on
allait
fêter
I
told
them
that
next
time
we
would
celebrate
J'avoue
que
depuis
j'ai
un
peu
peur
de
créer
I
confess
that
since
then
I've
been
a
little
afraid
to
create
C′est
comme
si
mon
cœur
devait
saigner
du
nez
It's
like
my
heart
has
to
bleed
from
my
nose
Pour
bien
livrer
To
deliver
well
Et
maintenant,
maintenant
j′dis
quoi
And
now,
now
what
do
I
say
J'ai
pris
des
bains
d′foules,
des
douches
froides
I
took
crowd
baths,
cold
showers
Mais
ça
rime
avec
quoi
But
what
does
that
rhyme
with
Et
maintenant,maintenant
j'chante
quoi
And
now,
now
what
do
I
sing
J′ai
pris
des
bains
d'foules,
des
douches
froides
I
took
crowd
baths,
cold
showers
Et
si
j′les
déçois
And
if
I
disappoint
them
Je
ne
suis
qu'un
clown
triste
qui
s'effronde
en
coulisse
I'm
just
a
sad
clown
struggling
backstage
J′angoisse
à
l′idée
que
l'ostie
d′toune
finisse
I'm
anxious
that
the
damn
thing
will
end
Parce
que
sans
public
la
salle
est
vide
Because
without
an
audience
the
room
is
empty
Et
le
vide
ç'a
l′air
qu'ça
glisse
And
emptiness
seems
to
slip
away
Parce
que
sans
vous
la
salle
est
vide
Because
without
you
the
room
is
empty
Et
le
vide
ç′a
l'air
qu'ça
glisse
And
emptiness
seems
to
slip
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Brisset, Roxane Bruneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.