Roxane Bruneau - Et maintenant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roxane Bruneau - Et maintenant




Et maintenant
And Now
Mes parents m′ont dit "fille, finis tes études"
My parents told me "girl, finish your studies"
Mes profs m'ont dit "la classe, tu la pertubes"
My teachers told me "you're disrupting the class"
Ma conscience me chante Au clair de la lune
My conscience sings Au clair de la lune to me
Oui j′ai eu la chienne, oui j'ai eu peur
Yes, I was scared, yes, I was afraid
Mais au final ça a pris trois quarts d'heure
But in the end it took 45 minutes
Pour qu′ils le connaisent par cœur
For them to know it by heart
Pis on l′gueule ensemble sans faire semblant
We yell it together without seeming to
Avec la voix tremblante par moment
With trembling voices at times
Mais on l'fait et ça goûte bon
But we do it and it feels good
C′est ça ou perdre la raison
It's that or lose my mind
J'ai eu l′impression d'avoir tout dit
I had the impression of having said everything
12 chansons sur un CD, bonsoir, elle est partie
12 songs on a CD, good evening, she's gone
S′il vous plait dites-moi après il s'passe quoi
Please tell me what happens next
Et maintenant, maintenant j'dis quoi
And now, now what do I say
J′ai pris des bains d′foule, des douches froides
I took crowd baths, cold showers
Mais ça rime avec quoi
But what does that rhyme with
Et maintenant, maintenant j'chante quoi
And now, now what do I sing
J′ai pris des bains d'foules, des douches froides
I took crowd baths, cold showers
Et si j′les déçois
And if I disappoint them
J'me suis foutue à poil devant des salles combles
I went all out in front of packed venues
J′me suis show off devant plein d'monde
I showed off in front of tons of people
Vous m'avez analysée, scrutée à la loupe
You analyzed me, scrutinized me
Seul Dieu le sait mais moi c′est l′Diable qui m'pousse
Only God knows, but it's the Devil who pushes me
J′ai capitulé j'ai écris en capslock
I surrendered, I wrote in capslock
J′les ai accumulées toutes les fucking bad luck
I accumulated all the fucking bad luck
J'les ai écrites, j′les ai chantées, sur un tempo elles ont valsé
I wrote them, I sang them, they waltzed to a tempo
Contre vents et marée dans mon petit canot
Against all odds in my little canoe
J'ai failli chavirer mais moi j'ai peur de l′eau
I almost capsized but I'm afraid of the water
À c′qui parait ils savent nager
Apparently they know how to swim
Mais ils viendront peut-être pas m'chercher
But they may not come looking for me
J′aime mieux rester vraie entre deux, trois accords qui sonnent faux
I'd rather stay true between two, three chords that sound wrong
Que d'Auto-Tune ma vie pis faire semblant que tout est beau
Than Auto-Tune my life and pretend everything is fine
À c′qui parait ce qu'on m′a donné
Apparently what I was given
Ça reste un cadeau empoisonné
Remains a poisoned gift
C'est con j'fixe le plafond comme si y avait toutes les réponses
It's silly, I stare at the ceiling as if it had all the answers
Plus je chante et plus je sens que je m′enfonce
The more I sing, the more I feel like I'm sinking
J′ai fait une promesse que j'pourrai peut-être pas tenir
I made a promise that I may not be able to keep
J′ai honte, c'est plus fort que moi, j′peux pas me retenir
I'm ashamed, it's stronger than me, I can't help myself
J'leur ai dit qu′next time on allait fêter
I told them that next time we would celebrate
J'avoue que depuis j'ai un peu peur de créer
I confess that since then I've been a little afraid to create
C′est comme si mon cœur devait saigner du nez
It's like my heart has to bleed from my nose
Pour bien livrer
To deliver well
Et maintenant, maintenant j′dis quoi
And now, now what do I say
J'ai pris des bains d′foules, des douches froides
I took crowd baths, cold showers
Mais ça rime avec quoi
But what does that rhyme with
Et maintenant,maintenant j'chante quoi
And now, now what do I sing
J′ai pris des bains d'foules, des douches froides
I took crowd baths, cold showers
Et si j′les déçois
And if I disappoint them
Je ne suis qu'un clown triste qui s'effronde en coulisse
I'm just a sad clown struggling backstage
J′angoisse à l′idée que l'ostie d′toune finisse
I'm anxious that the damn thing will end
Parce que sans public la salle est vide
Because without an audience the room is empty
Et le vide ç'a l′air qu'ça glisse
And emptiness seems to slip away
Parce que sans vous la salle est vide
Because without you the room is empty
Et le vide ç′a l'air qu'ça glisse
And emptiness seems to slip away





Авторы: Mathieu Brisset, Roxane Bruneau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.