Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independent Woman
Unabhängige Frau
Ladies
listen
up,
I
really
hope
you're
ready
Meine
Damen,
hört
zu,
ich
hoffe
wirklich,
ihr
seid
bereit
Cause
what
I've
got
to
say
is
far
from
petty
Denn
was
ich
zu
sagen
habe,
ist
alles
andere
als
kleinlich
We've
come
a
long
way,
baby,
so
maybe
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
Baby,
also
vielleicht
Shanté
can
help
a
sister
that's
way
be-
Kann
Shanté
einer
Schwester
helfen,
die
weit
zurück-
Hind,
lost
in
the
mind
and
can't
find
liegt,
im
Kopf
verloren
ist
und
nicht
finden
kann
Her
way
to
a
better
day,
you
know
the
kind
Ihren
Weg
zu
einem
besseren
Tag,
ihr
wisst
schon,
welche
Art
So
wrapped
up
in
fairy
tale
dreams
So
vertieft
in
Märchenträume
So
naive
that
every
male
seems
So
naiv,
dass
jeder
Mann
scheint
Honest
and
loyal
ready,
to
spoil
Ehrlich
und
loyal,
bereit,
zu
verwöhnen
Buyin
him
gifts
as
if
the
boy's
loyal
Ihm
Geschenke
kaufen,
als
ob
der
Junge
treu
wäre
But
Shanté
is
here
just
to
say
a
few
things
Aber
Shanté
ist
hier,
um
nur
ein
paar
Dinge
zu
sagen
Some
you
heard
before,
but
some
are
new
things
Manche
habt
ihr
schon
gehört,
aber
manche
sind
neu
So
lend
me
your
ears
Also
leiht
mir
eure
Ohren
Dry
up
your
tears
Trocknet
eure
Tränen
And
let's
hear
the
cheers
Und
lasst
uns
den
Jubel
hören
For
the
years
Für
die
Jahre
Of
the
independent
woman
Der
unabhängigen
Frau
How
many
runny-nose
kids
can
you
have
Wie
viele
Rotznasen-Kinder
kannst
du
haben
How
many
nights
can
you
work
on
the
ave.
Wie
viele
Nächte
kannst
du
auf
der
Straße
arbeiten
Your
so-called
man
has
a
car
and
a
Visa
Dein
sogenannter
Mann
hat
ein
Auto
und
eine
Visa
He's
livin
large
while
you're
livin
on
pizza
Er
lebt
auf
großem
Fuß,
während
du
von
Pizza
lebst
Unemployed
while
you
wait
for
the
perfect
mate
Arbeitslos,
während
du
auf
den
perfekten
Partner
wartest
Let's
get
one
thing
straight
cause
it's
gettin
late
Lass
uns
eins
klarstellen,
denn
es
wird
spät
What
you're
waitin
for
is
really
never
comin
Worauf
du
wartest,
wird
wirklich
niemals
kommen
No
one
hears
the
sorry
tunes
that
you're
hummin
Niemand
hört
die
traurigen
Melodien,
die
du
summst
I'm
here
to
bring
the
news,
that
if
you're
singin
the
blues
Ich
bin
hier,
um
die
Nachricht
zu
bringen,
dass
wenn
du
den
Blues
singst
Everyday,
it
will
not
change
the
views
Jeden
Tag,
wird
das
die
Ansichten
nicht
ändern
That
people
have
of
you,
they
say
you're
lost
Die
Leute
von
dir
haben,
sie
sagen,
du
bist
verloren
Nobody
forced
you
to
quit,
your
future's
tossed
Niemand
hat
dich
gezwungen
aufzugeben,
deine
Zukunft
ist
weggeworfen
You
put
your
faith
in
the
guys
with
the
hazel
eyes
Du
hast
dein
Vertrauen
in
die
Kerle
mit
den
haselnussbraunen
Augen
gesetzt
You
thought
you
would
get
a
prize,
all
you
got
was
lies
Du
dachtest,
du
würdest
einen
Preis
bekommen,
alles,
was
du
bekamst,
waren
Lügen
Now
you're
stuck
in
a
room
with
a
mopping
broom
Jetzt
steckst
du
in
einem
Raum
mit
einem
Wischmopp
fest
Did
you
assume
that
one
day
you
will
find
a
groom?
Hast
du
angenommen,
dass
du
eines
Tages
einen
Bräutigam
finden
wirst?
Are
you
dizzy,
who
would
ever
marry
you?
Bist
du
verrückt,
wer
würde
dich
jemals
heiraten?
You're
lookin
for
a
man
that
will
carry
you
Du
suchst
nach
einem
Mann,
der
dich
trägt
And
buy
you
nice
things,
like
diamond
rings
Und
dir
schöne
Dinge
kauft,
wie
Diamantringe
You're
amazed
at
the
truth
that
my
rhymin
brings
Du
bist
erstaunt
über
die
Wahrheit,
die
mein
Reimen
bringt
But
the
truth
is
the
only
way
you'll
ever
see
Aber
die
Wahrheit
ist
der
einzige
Weg,
wie
du
jemals
sehen
wirst
That
the
life
that
you're
hopin
for
will
never
be
Dass
das
Leben,
auf
das
du
hoffst,
niemals
sein
wird
But
the
race
isn't
over,
put
down
the
rope
Aber
das
Rennen
ist
nicht
vorbei,
leg
das
Seil
weg
Shanté
is
here
to
say
there's
still
hope
Shanté
ist
hier,
um
zu
sagen,
es
gibt
noch
Hoffnung
So
lend
me
your
ears
Also
leiht
mir
eure
Ohren
Dry
up
your
tears
Trocknet
eure
Tränen
And
let's
hear
the
cheers
Und
lasst
uns
den
Jubel
hören
For
the
years
Für
die
Jahre
Of
the
independent
woman
Der
unabhängigen
Frau
So
much
to
live
for,
she
wants
to
die
So
viel,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt,
sie
will
sterben
Life's
full
of
pitfalls,
maybe
that's
why
Das
Leben
ist
voller
Fallstricke,
vielleicht
ist
das
der
Grund
Her
pops
went
to
jail,
her
mother
tapped
her
vein
Ihr
Vater
kam
ins
Gefängnis,
ihre
Mutter
spritzte
sich
Drogen
City
took
custody
and
trapped
her
in
pain
Die
Stadt
nahm
sie
in
Obhut
und
fing
sie
im
Schmerz
Feelin
so
alone
in
the
room
with
a
stranger
Fühlt
sich
so
allein
im
Raum
mit
einem
Fremden
Hates
her
own
blood
and
nothing's
gonna
change
her
Hasst
ihr
eigenes
Blut
und
nichts
wird
sie
ändern
Angry
at
the
world
cause
it
doesn't
play
fair
Wütend
auf
die
Welt,
weil
sie
nicht
fair
spielt
So
much
despair
does
she
feel,
no
one
to
care
So
viel
Verzweiflung
fühlt
sie,
niemand,
der
sich
kümmert
Not
a
single
family
member
will
remember
her
Kein
einziges
Familienmitglied
wird
sich
an
sie
erinnern
Smoke's
in
her
eyes,
and
the
past
is
a
blur
Rauch
ist
in
ihren
Augen,
und
die
Vergangenheit
ist
verschwommen
She's
on
her
own
now,
livin
with
some
other
girls
Sie
ist
jetzt
auf
sich
allein
gestellt,
lebt
mit
anderen
Mädchen
zusammen
With
the
same
damn
lives,
but
from
a
different
world
Mit
den
gleichen
verdammten
Leben,
aber
aus
einer
anderen
Welt
These
girls
are
lost,
how
the
city
is
full
of
fools
Diese
Mädchen
sind
verloren,
wie
die
Stadt
voller
Narren
ist
So
many
years,
no
guidings,
and
no
kinda
rules
So
viele
Jahre,
keine
Führung,
und
keinerlei
Regeln
No
love
to
give
Keine
Liebe
zu
geben
Yo,
they
need
love
to
live
Yo,
sie
brauchen
Liebe
zum
Leben
If
not
instead
Wenn
nicht,
dann
bleibt
nur
das
Bett
They'll
ponder
in
a
bed
Sie
werden
im
Bett
grübeln
Sex
is
the
thing
that
makes
her
feel
wanted
Sex
ist
das,
was
ihr
das
Gefühl
gibt,
gewollt
zu
sein
Love
and
care,
for
she's
undaunted
Nach
Liebe
und
Fürsorge
giert
sie
unverdrossen
Because
whoever
is
laying
there
won't
really
matter
Denn
wer
auch
immer
da
liegt,
wird
nicht
wirklich
wichtig
sein
Such
a
sad
song
when
young
dreams
shatter
So
ein
trauriges
Lied,
wenn
junge
Träume
zerplatzen
I
really
don't
think
glue
is
gonna
fix
it
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
Klebstoff
das
reparieren
wird
But
homegirl
can
walk
the
right
path
if
she
picks
it
Aber
das
Mädel
kann
den
richtigen
Weg
gehen,
wenn
sie
ihn
wählt
So
lend
me
your
ears
Also
leiht
mir
eure
Ohren
Dry
up
your
tears
Trocknet
eure
Tränen
And
let's
hear
the
cheers
Und
lasst
uns
den
Jubel
hören
For
the
years
Für
die
Jahre
Of
the
independent
woman
Der
unabhängigen
Frau
The
black
woman
role
grows
larger
each
day
Die
Rolle
der
schwarzen
Frau
wird
jeden
Tag
größer
Nothing
in
the
way
so
what
we
teach
may
Nichts
steht
im
Weg,
also
was
wir
lehren,
mag
vielleicht
Somehow
help
those
young
sisters
that
doze
Irgendwie
den
jungen
Schwestern
helfen,
die
dösen
And
sleepwalk
through
life
with
their
eyes
closed
Und
schlafwandelnd
durchs
Leben
gehen,
mit
geschlossenen
Augen
You
don't
need
a
man,
all
you
need
is
to
know
you
can
Du
brauchst
keinen
Mann,
alles
was
du
brauchst,
ist
zu
wissen,
dass
du
es
kannst
Then
you
can
stand
on
your
own
two
feet
and
Dann
kannst
du
auf
deinen
eigenen
zwei
Füßen
stehen
und
Achieve
anything
that
you
want
out
of
life
Alles
erreichen,
was
du
vom
Leben
willst
Do
for
yourself,
then
you
can
be
a
wife
Sorge
für
dich
selbst,
dann
kannst
du
eine
Ehefrau
sein
And
you'll
feel
so
good
that
you
want
to
shout
Und
du
wirst
dich
so
gut
fühlen,
dass
du
schreien
willst
Because
you
got
to
the
top
and
got
there
without
Weil
du
an
die
Spitze
gekommen
bist,
und
das
ohne
Relyin
on
Tom,
Dick,
or
Billy
Dee
Dich
auf
Tom,
Dick
oder
Billy
Dee
zu
verlassen
You
don't
have
to
turn
the
lights
on
to
really
see
Du
musst
das
Licht
nicht
anmachen,
um
wirklich
zu
sehen
So
lend
me
your
ears
Also
leiht
mir
eure
Ohren
Dry
up
your
tears
Trocknet
eure
Tränen
And
let's
hear
the
cheers
Und
lasst
uns
den
Jubel
hören
For
the
years
Für
die
Jahre
Of
the
independent
woman
Der
unabhängigen
Frau
Independent
woman
Unabhängige
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Lu'ree Williams, Roxanna Shante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.