Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
I'm
alone
Seit
ich
allein
bin
I
wanted
to,
I
wanted
to
deny
it
Wollte
ich
es,
wollte
ich
es
leugnen
But,
baby,
I
been
cryin'
(cryin',
cryin',
cryin')
Aber,
Baby,
ich
habe
geweint
(geweint,
geweint,
geweint)
It's
so
unknown
Es
ist
so
unbekannt
To
be
without,
to
be
without
your
lyin'
Ohne
zu
sein,
ohne
deine
Lügen
zu
sein
But,
baby,
I
been
tryin'
Aber,
Baby,
ich
habe
es
versucht
My
head
is
a
mess
and
I'm
tryna
forget
you
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos
und
ich
versuche,
dich
zu
vergessen
You
pushed
me
away,
but
I
know
you
regret
Du
hast
mich
weggestoßen,
aber
ich
weiß,
du
bereust
es
You're
callin'
me
up,
say
you
wanna
get
back,
but
I'm
through
Du
rufst
mich
an,
sagst,
du
willst
zurückkommen,
aber
ich
bin
fertig
'Cause
I
know
the
truth
Weil
ich
die
Wahrheit
kenne
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
b-believin'
you
D-dir
zu
glauben
D-don't
you
think
it's
cruel
F-findest
du
es
nicht
grausam
To
break
my
heart
in
two?
Mein
Herz
in
zwei
zu
brechen?
As
soon
as
I
walk
out
the
room
Sobald
ich
aus
dem
Zimmer
gehe
You
already
love
someone
new
Liebst
du
schon
jemand
Neuen
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
believin'
you
(you)
Dir
zu
glauben
(dir)
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
b-believin'
you
D-dir
zu
glauben
D-don't
you
think
it's
cruel
F-findest
du
es
nicht
grausam
You
said
it's
just
us
two?
Du
sagtest,
es
sind
nur
wir
zwei?
But
now
I
can
smell
her
perfume
Aber
jetzt
kann
ich
ihr
Parfüm
riechen
You
already
love
someone
new
Du
liebst
schon
jemand
Neuen
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
believin'
you
(you,
you)
Dir
zu
glauben
(dir,
dir)
Baby,
I'm
a
(fool)
Baby,
ich
bin
ein
(Narr)
Baby,
I'm
a
(fool)
Baby,
ich
bin
ein
(Narr)
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
believin'
you
Dir
zu
glauben
"A
pretty
boy"
"Ein
hübscher
Junge"
I
thought
it
and
I
saw
you
gon'
be
trouble
Ich
dachte
es
und
ich
sah,
du
würdest
Ärger
machen
You
popped
the
bubble
Du
hast
die
Blase
zum
Platzen
gebracht
Now
I'm
annoyed
Jetzt
bin
ich
verärgert
Been
drivin'
through
a
never-endin'
tunnel
Bin
durch
einen
endlosen
Tunnel
gefahren
You
made
me
stumble
Du
hast
mich
stolpern
lassen
My
head
is
a
mess
and
I'm
tryna
forget
you
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos
und
ich
versuche,
dich
zu
vergessen
You
pushed
me
away,
but
I
know
you
regret
Du
hast
mich
weggestoßen,
aber
ich
weiß,
du
bereust
es
You're
callin'
me
up,
say
you
wanna
get
back,
but
I'm
through
Du
rufst
mich
an,
sagst,
du
willst
zurückkommen,
aber
ich
bin
fertig
'Cause
I
know
the
truth
Weil
ich
die
Wahrheit
kenne
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
b-believin'
you
D-dir
zu
glauben
D-don't
you
think
it's
cruel
F-findest
du
es
nicht
grausam
To
break
my
heart
in
two?
Mein
Herz
in
zwei
zu
brechen?
As
soon
as
I
walk
out
the
room
Sobald
ich
aus
dem
Zimmer
gehe
You
already
love
someone
new
Liebst
du
schon
jemand
Neuen
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
believin'
you
(you)
Dir
zu
glauben
(dir)
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
b-believin'
you
D-dir
zu
glauben
D-don't
you
think
it's
cruel
F-findest
du
es
nicht
grausam
You
said
it's
just
us
two
Du
sagtest,
es
sind
nur
wir
zwei
But
now
I
can
smell
her
perfume
Aber
jetzt
kann
ich
ihr
Parfüm
riechen
You
already
love
someone
new
Du
liebst
schon
jemand
Neuen
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
believin'
you
(you,
you)
Dir
zu
glauben
(dir,
dir)
Baby,
I'm
a
fool
(for
believin'
you)
Baby,
ich
bin
ein
Narr
(dir
zu
glauben)
Baby,
I'm
a
fool
(for
believin'
you)
Baby,
ich
bin
ein
Narr
(dir
zu
glauben)
Baby,
I'm
a
fool
(for
believin'
you)
Baby,
ich
bin
ein
Narr
(dir
zu
glauben)
Baby,
I'm
a
(fool)
Baby,
ich
bin
ein
(Narr)
Baby,
I'm
a
fool
Baby,
ich
bin
ein
Narr
For
believin'
you
(you,
you)
Dir
zu
glauben
(dir,
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katharina Emendoerfer, Antti Joonas Parkkonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.