Текст и перевод песни Roxette - A Thing About You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку.
I'm
dialing
your
number
Я
набираю
твой
номер.
While
I
pray
you're
at
home
пока
я
молюсь,
чтобы
ты
была
дома.
At
home
and
alone
дома
и
в
одиночестве.
'Cause
I
can't
function
on
my
own
потому
что
я
не
могу
действовать
в
одиночку.
And
I'll
never
stop
believing
И
я
никогда
не
перестану
верить.
The
reaping
is
done
Жатва
окончена.
You
are
the
one
Ты-единственный.
The
radio
is
on
but
the
sound
is
all
gone
Радио
включено,
но
звук
отключен.
And
I
wanna
walk
out
in
the
sun
И
я
хочу
уйти
под
солнцем.
But
lately
that's
been
very
hard
to
do
Но
в
последнее
время
это
было
очень
трудно
сделать.
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе.
And
I
don't
really
know
what
to
do
И
я
действительно
не
знаю,
что
делать.
'Cause
I've
got
a
thing
about
you
потому
что
у
меня
есть
кое-что
о
тебе.
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку.
I'm
DIALING
that
number
and
Я
набираю
этот
номер.
My
heart
like
a
stone
мое
сердце
словно
камень.
Waits
for
the
tone
ждет
сигнала.
Oh
I
can't
make
it
on
my
own
О,
я
не
могу
справиться
сам.
And
I'll
never
stop
believing
И
я
никогда
не
перестану
верить.
I
know
what
is
right
and
this
is
so
wrong
Я
знаю,
что
правильно,
и
это
так
неправильно.
Alone
in
my
bed,better
off
on
my
own
Один
в
своей
постели,
лучше
один.
The
TV
is
on
but
the
colours
are
gone
Телевизор
включен,
но
цвета
исчезли.
And
lately
you've
been
painting
my
world
blue
И
в
последнее
время
ты
рисуешь
мой
мир
синим.
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
(I've
got
a
thing
about
you)
(у
меня
есть
кое-что
о
тебе).
And
I
don't
really
care
what
you
do
И
мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
(I've
got
a
thing
about
you)
(у
меня
есть
кое-что
о
тебе).
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе.
I've
got
a
thing
about
you-ou-ou-ou
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
...
Lately
you've
been
painting
my
world
blue
В
последнее
время
ты
рисуешь
мой
мир
синим.
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
(I've
got
a
thing
about
you)
(у
меня
есть
кое-что
о
тебе).
And
I
don't
really
know
what
to
do
И
я
действительно
не
знаю,
что
делать.
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе.
Hoping
this
story
cuts
through
Надеюсь,
эта
история
прорвется.
(This
story
cuts
through)
(эта
история
прорезается)
Yea,
I've
got
a
thing
about
you
Да,
у
меня
есть
кое-что
о
тебе,
A
thing
about
you
кое-что
о
тебе.
I've
got
a
thing
about
you
У
меня
есть
кое-что
о
тебе.
I've
got
a
thing
about
you-ou-ou-ou
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
...
And
I
don't
really
know
what
to
do
И
я
действительно
не
знаю,
что
делать.
I've
got
a
thing
about
you
(I've
got
a
thing
about
you)
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
(у
меня
есть
кое-что
о
тебе).
I've
got
a
thing
about
you
(I've
got
a
thing
about
you-ou-ou-ou)
У
меня
есть
кое-что
о
тебе
(у
меня
есть
кое-что
о
тебе-оу-оу-оу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PER HAKAN GESSLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.