Roxette - She's got Nothing On (But the Radio) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roxette - She's got Nothing On (But the Radio)




What she got, she got to give it to somebody
То, что у нее есть, она должна отдать кому-нибудь.
What she got, she got to give it to someone
То, что у нее есть, она должна отдать кому-то.
It's not a case of growin' up or lots of money
Дело не в взрослении или больших деньгах.
It's just the fundamental twist of the sun
Это просто фундаментальный поворот солнца.
What she got, she got to let somebody find it (really?)
То, что у нее есть, она должна позволить кому-то найти это (правда?)
What she got is not for her to keep alone (oh)
То, что у нее есть, не для того, чтобы она оставалась одна (о).
Nobody's got a clue if there is such a reason (yea?)
Никто не имеет понятия, есть ли такая причина (да?)
Why she wanna play it o-on her own
Почему она хочет играть в нее сама по себе
She's got nothing on but the radio
У нее нет ничего, кроме радио.
She's a passion play
Она-игра страсти.
And like the break of day
И как на рассвете
She takes my breath away
От нее у меня перехватывает дыхание.
What she got, she got to give to some contender
То, что у нее есть, она должна отдать какому-нибудь сопернику.
What she got is just like gold dust on a shelf
То, что у нее есть, похоже на золотую пыль на полке.
And no one's got a clue what's on her brave agenda
И никто не знает, что у нее на уме.
Why she wanna keep it, keep it to herself
Почему она хочет держать это при себе?
She's got nothing on but the radio
У нее нет ничего, кроме радио.
It's a passion play
Это игра страсти.
And like the break of day
И как на рассвете
She takes my breath away
От нее у меня перехватывает дыхание.
Who did the painting on my wall?
Кто нарисовал картину на моей стене?
Who left a poem down the hall?
Кто оставил стихотворение в коридоре?
Oh I don't understand at all
О я совсем не понимаю
He-he-hey
Хе-хе-хей!
She's got nothing on but the radio
У нее нет ничего, кроме радио.
She's a passion play
Она-игра страсти.
And like the break of day
И как на рассвете
She takes my breath away
От нее у меня перехватывает дыхание.
She's got nothing on but the radio
У нее нет ничего, кроме радио.
It's a passion play
Это игра страсти.
And like the break of day
И как на рассвете
She takes my breath away
От нее у меня перехватывает дыхание.
She takes my breath away
От нее у меня перехватывает дыхание.
She takes my breath away
От нее у меня перехватывает дыхание.





Авторы: Per Hakan Gessle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.