Текст и перевод песни Roxette - Un día sin ti (Spending My Time)
Un día sin ti (Spending My Time)
День без тебя (Spending My Time)
¿Qué
hora
es?,
bienvenida
la
mañana
Который
час?
Доброе
утро,
Tan
sola
yo,
y
el
cielo
tan
azul
Я
совсем
одна,
а
небо
такое
голубое.
En
mi
café,
en
mi
radio
y
en
mi
tele
В
моем
кофе,
в
моем
радио
и
телевизоре
Siempre
estás
tú
Всегда
только
ты.
Para
empezar,
me
levanto
de
la
cama
Для
начала,
я
встаю
с
постели
Y
voy
vistiéndome,
así
como
así
И
одеваюсь,
кое-как.
Gracias
a
Dios,
tú
no
puedes
verme
Слава
богу,
ты
не
видишь
меня
Llorando
por
ti
Плачущей
по
тебе.
Un
día
sin
ti
День
без
тебя
Es
una
eternidad
Это
вечность.
Es
un
adiós
que
duele
por
dos
Это
прощание,
которое
больно
нам
обоим,
Solo
esperar
la
soledad
Остается
только
ждать
в
одиночестве.
Un
día
sin
ti
День
без
тебя.
Busco
tu
voz
y
el
teléfono
me
lleva
Ищу
твой
голос,
но
телефон
ведет
меня
Al
puerto
gris
de
tu
contestador
К
серой
гавани
твоего
автоответчика.
Ayúdame,
yo
no
sé
como
pasarme
Помоги
мне,
я
не
знаю,
как
пережить
Un
día
sin
ti
День
без
тебя.
Un
día
sin
ti
День
без
тебя
Es
una
eternidad
Это
вечность.
Es
un
adiós
que
duele
por
dos
Это
прощание,
которое
больно
нам
обоим,
Solo
esperar
la
soledad
Остается
только
ждать
в
одиночестве.
Un
día
sin
ti
(Un
día
sin
ti)
День
без
тебя
(День
без
тебя)
Es
una
eternidad
(Es
el
dolor
de
un
adiós)
Это
вечность
(Это
боль
прощания).
Es
un
adiós
que
duele
por
dos
Это
прощание,
которое
больно
нам
обоим,
Es
una
pena
Это
печально.
Un
día
sin
ti
День
без
тебя.
No
tengo
amigos
ni
otra
cosa
que
hacer
У
меня
нет
ни
друзей,
ни
дел,
Solo
pienso
fuertemente
en
ti,
oh-oh
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
о-о.
Me
niego
a
ser
tu
amor
Я
отказываюсь
быть
твоей
любовью
A
cambio
de
un
día
sin
ti,
oh-oh-oh-oh,
oh
В
обмен
на
день
без
тебя,
о-о-о-о,
о.
Un
día
sin
ti
(Un
día
sin
ti)
День
без
тебя
(День
без
тебя)
Es
una
eternidad
Это
вечность.
Es
un
adiós
que
duele
por
dos
Это
прощание,
которое
больно
нам
обоим,
Solo
esperar
la
soledad
Остается
только
ждать
в
одиночестве.
Un
día
sin
ti
(Un
día
sin
ti)
День
без
тебя
(День
без
тебя)
Es
una
eternidad
(Es
el
dolor
de
un
adiós)
Это
вечность
(Это
боль
прощания).
Es
un
adiós
que
duele
por
dos
Это
прощание,
которое
больно
нам
обоим,
Es
una
pena
Это
печально.
Un
día
sin
ti
День
без
тебя.
(Un
día
sin
ti)
Un
día
sin
ti
(День
без
тебя)
День
без
тебя.
(Un
día
sin
ti)
Un
día
sin
ti,
sin
ti
(День
без
тебя)
День
без
тебя,
без
тебя.
Es
una
pena
Это
печально.
(Un
día
sin
ti)
Oh-uoh-uh,
oh-oh-oh-oh
(День
без
тебя)
О-у-у,
о-о-о-о.
(Un
día
sin
ti)
Oh-uoh-uh
(День
без
тебя)
О-у-у.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ESCOLAR LUIS G, GESSLE PER HAKAN, PERSSON MATS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.