Roy Acuff - Good Old Mountain Dew - перевод текста песни на немецкий

Good Old Mountain Dew - Roy Acuffперевод на немецкий




Good Old Mountain Dew
Der gute alte Mountain Dew
My brother Bill runs a still on the hill
Mein Bruder Bill hat 'ne Brennerei drob'n am Hügel
Where he turns out a gallon or two
Wo er 'nen Gallone oder zwei braut
And the buzzards in the sky get so drunk they can not fly
Und die Geier am Himmelszelt, so besoffen, fliegen kaum noch schnell
Just from sniffing that good old mountain dew.
Vom bloßen Riechen vom guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
My aunt Lucille had an automobile,
Meine Tante Lucille, die hatte ein Automobil,
It ran on a gallon or two.
Es fuhr mit 'nem Gallone oder zwei.
It didn't need no gas and it didn't need no oil,
Brauchte kein Benzin und brauchte kein Öl,
It just ran on that good old mountain dew.
Es fuhr nur mit dem guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
My uncle Mort, he is sawed off and short,
Mein Onkel Mort, der ist klein und von kurzem Sort,
He measure 'bout four foot two,
Misst höchstens vier Fuß zwei,
But he thinks he's a giant when you give him a pint
Doch für 'nen Riesen hält er sich, schenkst du ihm 'nen Pint, ganz nah
Of that good old mountain dew.
Von diesem guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
Old Auntie June had a brand new perfume,
Tante June, ganz neu, hatte Parfüm, nun, sieh,
It had such a wonderful "pew"
Es duftete so wundervoll "puh".
But to her surprise, when she had it analyzed,
Doch zu ihrem Skandal, bei der Analyse dann ging's sonderbar,
It was nothing but that good old mountain dew
War nichts als der gute alte Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
I know a guy named Pete, his hair ain't so neat,
Ich kenn 'nen Typ, Pete, die Frisur net so kleidsam weit,
Though he fixes it with syrup and blue,
Fixiert es mit Sirup und Blau,
But it stays right in place when he uses just a trace
Doch sie hält tadellos, setzt nur 'ne Spur er bloß ein
Of that good old mountain dew.
Von diesem guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
The preacher-he walked by, with a big tear in his eye
Der Pfarrer - er kam vorbei, 'ne dicke Träne im Auge sei
Said that his wife had the flu
Sagt, seine Frau hätt' die Grippe tief,
And hadn't I ought just to give him a quart
Und ob ich nicht recht hätt, ihm zu geb'n ein Quart
Of that good old mountain dew
Von diesem guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
My uncle Klaus had a real mean old mouse
Mein Onkel Klaus, der hatte 'ne garstige Maus
When they asked how it happened,
Als man fragt', wie es passierte,
He said it was a lappin'
Sagt er, sie hat nur geleckt vom
That good old mountain dew
Guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
There's an old hollow tree, just a little way from me
Da ist 'ne alte hohle Eiche, nicht weit von meiner Bleiche
Where you lay down a dollar or two
Legst du 'nen Dollar hin oder zwei.
If you hush up your mug, then they'll give you a jug
Hältst du den Schnabel zu, geben sie dir ein Kruglein nun
Of that good old mountain dew
Von diesem guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
You take a little trash and you mix it up with ash,
Nimm ein bisschen Schund, misch es untermund mit Aschenschutt,
And you throw in the soul of a shoe,
Und wirf noch 'ne Schuhsohle hinein,
Then you stir it awhile with an old rusty file,
Rühr es eine Weil mit 'ner alten rost'gen Feil,
And they call it that good old mountain dew.
Und man nennt's den guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
During the last war, we couldn't get no more,
Im letzten Kriegsbericht, kriegten wir es lange nicht,
We didn't have no sugar for the dew
Wir hatten keinen Zucker für den Dew.
With a few old potaters and a few ripe tomaters,
Mit 'paar alten Kartoffeln und 'paar reifen Tomaten,
We turned out some stuff, I'm tellin' you
Gab's doch noch Zeug, sag ich dir echt.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
Old Deacon Crane took a trip in the rain,
Alter Diakon Crane, reist im Regen, das fiel mir ein,
Said his wife had come down with the flu,
Sagt, seine Frau hätt' die Grippe schwer,
But she'll be all right if you give her a pint
Sie wird schon genes'n, gäb man ihr 'nen Pint vom
Of that good old mountain dew.
Guten alten Mountain Dew.
They call it that good old mountan dew,
Man nennt's den guten alten Mountain Dew,
And them that refuse it are few.
Und die ihn ablehnen sind nur wen'ge.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
Ich halt den Schnabel zu, füllst du mein Kruglein nur
With that good old mountain dew.
Mit diesem guten alten Mountain Dew.
Mr. Franklin Roosevelt, he told me how he felt
Mr. Franklin Roosevelt, er sagt', wie sein Geist empfind't
The day the old dry law went through:
Am Tag, als durchging das trockne Gesetz:
If your likker's too red, it will swell up your head
"Wenn dein Fusel zu rot, schwillt an dein Kopf gar rot
Better stick to that good old mountain dew
Halt dich lieber an den guten alten Mountain Dew."





Авторы: Babscomb Lunsford, Scott Wiseman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.