Текст и перевод песни Roy Acuff - Little Moses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Moses
Маленький Моисей
Away
by
the
waters
so
blue
У
вод
синих,
чистых,
глубоких,
The
ladies
were
winding
their
way
Женщины
шли
вереницей.
While
Pharaoh's
little
daughter
went
down
to
the
water
Дочь
фараона
спустилась
к
потоку,
To
bathe
in
the
cool
of
the
day
Освежиться
в
прохладе
денницы.
Before
it
was
dark
she
opened
the
ark
Еще
до
заката,
ковчег
открывая,
And
found
the
sweet
babe
that
was
there
Нашла
там
младенца
она,
дорогая.
And
away
by
the
waters
so
blue
У
вод
синих,
чистых,
глубоких,
The
infant
was
lonely
and
sad
Младенец
лежал,
одинокий
и
грустный.
She
took
him
in
pity
and
thought
him
so
pretty
Она,
пожалев
малыша
столь
пригожего,
And
it
made
little
Moses
so
glad
Взяла
его,
сделав
Моисея
счастливым.
She
called
him
her
own,
her
beautiful
son
Своим
нарекла
его,
сыном
прекрасным,
And
she
sent
for
a
nurse
who
was
near
Кормилицу
тут
же
послала,
любящая.
And
away
by
the
waters
so
blue
У
вод
синих,
чистых,
глубоких,
They
carried
that
beautiful
child
Несли
дорогого
ребёнка,
To
his
tender
mother,
to
his
sister
and
brothers
К
матери
нежной,
к
сестре
и
братьям,
Little
Moses
looked
happy
and
smiled
Маленький
Моисей
улыбался
так
кротко.
His
mother
so
good
did
all
that
she
could
Мать
добрая
всё,
что
могла,
отдавала,
To
raise
him
and
teach
him
with
care
Чтоб
вырастить
сына
и
мудрости
дать
ему.
And
away
by
the
sea
that
was
red
И
у
моря,
чьи
воды
как
кровь,
Little
Moses
the
servant
of
God
Моисей,
Божий
раб,
стоял.
While
in
him
confided,
the
sea
was
divided
С
верой
в
душе,
раздвинул
он
море,
As
upwards
he
lifted
his
rod
Подняв
свой
жезл,
как
Бог
повелевал.
And
the
Jews
safely
crossed
while
Pharaoh's
host
И
евреи
прошли,
а
войско
фараона,
Was
drownded
in
the
waters
and
lost
В
пучине
морской
погибло,
моя
дорогая.
And
away
on
a
mountain
so
high
На
горе
высокой,
под
небесами,
The
last
that
he
ever
did
see
Последний
свой
взгляд
он
бросал.
With
Israel
victorious,
his
hopes
were
most
glorious
Израиль
ликовал,
и
надежды
Моисея
сбывались,
That
soon
all
the
Jordan
be
free
Что
Иордан
свободен,
настал
его
час.
When
his
spirit
did
cease,
he
departed
in
peace
Душа
его
в
небо
взлетела,
в
покое,
And
rested
in
the
Heavens
above
И
упокоился
он
на
Небесах,
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROY ACUFF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.