Текст и перевод песни Roy Acuff - Mule Skinner Blues (Blue Yodel #8)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
morning
captain
good
morning
son
Доброе
утро
капитан
Доброе
утро
сынок
Do
you
need
another
mule
skinner
Тебе
нужен
еще
один
шкурник
для
мула
Out
on
your
new
road
line
На
твоей
новой
дороге.
Well
I
like
to
work
I′m
rolling
all
the
time
Что
ж
мне
нравится
работать
я
все
время
катаюсь
Lord
I
like
to
work
boy
I'm
rolling
all
the
time
Боже
мне
нравится
работать
парень
я
все
время
катаюсь
I
can
pop
my
initials
Right
on
a
mule′s
behind
Я
могу
выбить
свои
инициалы
прямо
на
спине
у
мула.
Well
it's
hey
little
water
boy
bring
your
water
'round
Ну,
это
Эй,
маленький
водяной
мальчик,
принеси
сюда
свою
воду.
Lord
it′s
hey
little
water
boy
bring
your
water
′round
Господи,
это
Эй,
маленький
водяной
мальчик,
принеси
сюда
свою
воду.
And
if
you
don't
like
your
job
just
set
that
water
bucket
down
И
если
тебе
не
нравится
твоя
работа
просто
поставь
ведро
с
водой
I
work
out
on
the
new
road
from
a
dollar
and
a
dime
a
day
Я
работаю
на
новой
дороге
с
доллара
и
десяти
центов
в
день.
Lord
I
work
out
on
the
new
road
I
make
a
dollar
and
a
dime
a
day
Господи,
я
работаю
на
новой
дороге,
я
зарабатываю
доллар
и
десять
центов
в
день.
I′ve
got
three
women
on
Saturday
night
Waiting
to
draw
my
pay
В
субботу
вечером
у
меня
три
женщины,
которые
ждут
моей
зарплаты.
Well
I'm
going
to
town
honey
what
can
I
bring
you
back
Ну
я
еду
в
город
милая
что
я
могу
привезти
тебе
обратно
Well
I′m
going
to
town
baby
what
can
I
bring
you
back
Ну
что
ж
я
еду
в
город
детка
что
я
могу
привезти
тебе
обратно
Just
bring
a
pint
of
good
rye
And
a
John
B.Stetson
hat
Просто
принеси
пинту
хорошей
ржи
и
шляпу
Джона
Б.
Стетсона.
Lord
it's
raining
here
and
it′s
storming
on
the
deep
blue
sea
Господи,
здесь
идет
дождь,
и
в
глубоком
синем
море
бушует
шторм.
Lord
it's
raining
here
and
it's
storming
on
the
deep
blue
sea
Господи,
здесь
идет
дождь,
и
в
глубоком
синем
море
бушует
шторм.
Can′t
no
blonde
headed
woman
make
a
monkey
out
for
me
Ни
одна
светловолосая
женщина
не
может
сделать
из
меня
обезьяну
If
your
house
catches
fire
and
there
ain′t
no
water
'round
Если
твой
дом
загорится
и
вокруг
не
будет
воды
...
If
your
house
catches
fire
and
there
ain′t
no
water
'round
Если
твой
дом
загорится
и
вокруг
не
будет
воды
...
Just
throw
your
good
gal
out
the
window
let
your
house
just
burn
on
down
Просто
выбрось
свою
хорошую
девчонку
из
окна
пусть
твой
дом
просто
сгорит
дотла
Well
I′m
leaving
here
and
I
ain't
gonna
take
no
clothes
Что
ж
я
ухожу
отсюда
и
не
собираюсь
брать
с
собой
одежду
I′m
leaving
here
and
I
ain't
gonna
take
no
clothes
Я
ухожу
отсюда
и
не
собираюсь
брать
с
собой
одежду.
There
may
be
good
times
in
this
old
town
but
it's
better
on
down
the
road
Может
быть,
в
этом
старом
городе
и
бывают
хорошие
времена,
но
дальше
по
дороге
будет
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGE VAUGHN, JIMMIE RODGERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.