Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Pal of Yesterday
Старый друг вчерашних дней
At
twilight
with
shadows
a-falling
В
сумерках,
когда
падают
тени,
At
the
close
of
a
long
lonely
day
В
конце
долгого,
одинокого
дня,
I
fancy
I
hear
a
voice
calling
Мне
чудится,
слышу
твой
голос,
It′s
my
ole
pal
of
yesterday
Это
ты,
мой
старый
друг
вчерашних
дней.
Ole
pal,
I'm
so
blue
since
you
left
me
Друг
мой,
мне
так
грустно
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Life′s
been
all
bluer
than
to
bear
Жизнь
стала
невыносимо
печальной.
I
wonder,
ole
pal,
if
you
miss
me
Интересно,
друг
мой,
скучаешь
ли
ты
по
мне,
I
wonder
if
you
still
care
Интересно,
есть
ли
ещё
чувства
во
мне.
Does
your
memory
stray
to
yesterday
Блуждают
ли
твои
мысли
во
вчерашнем
дне,
And
picture
two
hearts
that
were
align
and
gay?
Рисуя
два
сердца,
счастливых
и
влюбленных?
Won't
you
come
back
for
I
still
love
you?
Вернись,
ведь
я
всё
ещё
люблю
тебя,
You're
my
ole
pal
of
yesterday
Ты
мой
старый
друг
вчерашних
дней.
Ole
pal,
ole
pal,
ole
pal,
don′t
you
know
I
miss
you?
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
разве
ты
не
знаешь,
как
я
скучаю?
Yeah,
I
miss
you
all
the
time
you′re
away
Да,
я
скучаю
всё
время,
пока
ты
далеко.
Won't
you
come
back
for
I
still
love
you?
Вернись,
ведь
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Yeah,
you′re
my
ole
pal
of
yesterday
Да,
ты
мой
старый
друг
вчерашних
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.