Roy Ayers Ubiquity - Hey, Uh, What You Say Come On - перевод текста песни на немецкий

Hey, Uh, What You Say Come On - Roy Ayers Ubiquityперевод на немецкий




Hey, Uh, What You Say Come On
Hey, Uh, Was Sagst Du Komm Schon
Coming with the realness lyrics of life
Komme mit der Echtheit, Lyrics des Lebens
Some people need to watch what they say
Manche Leute müssen aufpassen, was sie sagen
Watch what you're saying
Pass auf, was du sagst
Someone's gonna hear exactly what you said
Jemand wird genau hören, was du gesagt hast
Soon you'll be paying in the dead of night
Bald wirst du bezahlen in der toten Nacht
They'll be nowhere to run while you were laying
Sie werden nirgendwo hinlaufen können, während du liegst
Laying for the doom that's coming to a head, no kind of praying
Liegend für das Verderben, das sich zusammenbraut, kein Gebet
Is gonna save us from the past that will surely come
Wird uns retten von der Vergangenheit, die sicher kommt
Warning, rappers be like boring they're sleeping
Warnung, Rapper sind wie langweilig, sie schlafen
It's deep man, so peep in closely when I'm speaking
Es ist tief, Mann, also hör genau zu, wenn ich rede
Weaklings, it's obvious you can't like up to
Schwachköpfe, es ist offensichtlich, dass du nicht mithalten kannst
Your petty pointless words, yet and still you love to
Mit deinen lächerlichen Worten, doch du liebst es
Run off your jibs, now there come a time for judgment
Dein Maul aufzureißen, jetzt kommt die Zeit des Urteils
Punishment, what if we take away your ornaments
Bestrafung, was, wenn wir deinen Schmuck wegnehmen
And strip you down to the raw deal then I'd reveal the evidence
Und dich bis aufs nackte Geschäft reduzieren, dann würde ich die Beweise enthüllen
'Cause you don't really represent
Weil du nicht wirklich repräsentierst
Watch what you're saying
Pass auf, was du sagst
Someone's gonna hear exactly what you said
Jemand wird genau hören, was du gesagt hast
Soon you'll be paying in the dead of night
Bald wirst du bezahlen in der toten Nacht
They'll be nowhere to run while you were laying
Sie werden nirgendwo hinlaufen können, während du liegst
Laying for the doom that's coming to a head, no kind of praying
Liegend für das Verderben, das sich zusammenbraut, kein Gebet
Is gonna save us from the past that will surely come
Wird uns retten von der Vergangenheit, die sicher kommt
Listen here, I'm getting tired of you shooting lip
Hör zu, ich habe es satt, dass du Laberst
You better tighten up or you will really slip up
Du solltest dich besser zusammenreißen, sonst rutscht du aus
And say something that you mean to do
Und sagst etwas, das du wirklich meinst
Turn around and it'll be on you
Dreh dich um, und es wird auf dich zurückfallen
To save yourself from your call and blunder
Um dich selbst vor deinem Fehler zu retten
And bury your like the world it's under
Und begrabe dich, als ob die Welt darunter liegt
And like a fool you'll sit and wonder
Und wie ein Narr wirst du dasitzen und dich fragen
What, who do you wanna know? Wish no water
Was, wer willst du wissen? Wünsche kein Wasser
No magic spell can save you from your self made hell
Kein Zaubertrank kann dich vor deiner selbstgemachten Hölle retten
You've made your bed and you know darn well
Du hast dein Bett gemacht, und du weißt verdammt gut
You got a lay it in the and there's no magic potion
Dass du darin liegen musst, und es gibt keinen Zaubertrank
To save you from the wheels you've set in motion
Der dich vor den Rädern rettet, die du in Bewegung gesetzt hast
The stone is cut, the die is cast, what were you thinking?
Der Stein ist geschnitten, das Los ist geworfen, was hast du dir gedacht?
Watch what you're saying
Pass auf, was du sagst
Someone's gonna hear exactly what you said
Jemand wird genau hören, was du gesagt hast
Soon you'll be paying in the dead of night
Bald wirst du bezahlen in der toten Nacht
They'll be nowhere to run while you were laying
Sie werden nirgendwo hinlaufen können, während du liegst
Laying for the doom that's coming to a head, no kind of praying
Liegend für das Verderben, das sich zusammenbraut, kein Gebet
Is gonna save us from the past that will surely come
Wird uns retten von der Vergangenheit, die sicher kommt
I can't understand it, they should ban it, can it?
Ich verstehe es nicht, sie sollten es verbieten, oder?
Too much weak talk and not enough real hip-hop
Zu viel leeres Gerede und nicht genug echten Hip-Hop
I sense a purpose is filling me to display credibility
Ich spüre einen Auftrag, der mich erfüllt, Glaubwürdigkeit zu zeigen
And show responsibility, willingly
Und Verantwortung zu beweisen, freiwillig
I'll take on any Johnny Dangerous
Ich nehme es mit jedem Johnny Dangerous auf
Pull his file, for he knows, he cannot hang with this
Ziehe seine Akte, denn er weiß, er kann nicht mithalten
The illest king, I smack the jokers
Der krasseste King, ich schlage die Clowns
No hocus pocus, a real MC when I kick vocals
Kein Hokuspokus, ein echter MC, wenn ich Vocals kicke
Watch what you're saying
Pass auf, was du sagst
Someone's gonna hear exactly what you said
Jemand wird genau hören, was du gesagt hast
Soon you'll be paying in the dead of night
Bald wirst du bezahlen in der toten Nacht
They'll be nowhere to run while you were laying
Sie werden nirgendwo hinlaufen können, während du liegst
Laying for the doom that's coming to a head, no kind of praying
Liegend für das Verderben, das sich zusammenbraut, kein Gebet
Is gonna save us from the past that will surely come
Wird uns retten von der Vergangenheit, die sicher kommt





Авторы: Roy Ayers, William Henry Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.