Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Abschiedsbrief
Прощальное письмо
Wort
für
Wort
Las
ich
deinen
Brief
Und
fragte
mich.
Слово
за
словом
читал
я
твое
письмо
и
спрашивал
себя,
Warum
nicht
nur
ein
liebes
Wort
für
mich.
почему
ни
единого
ласкового
слова
для
меня.
So
schreibt
man
doch,
wenn
man
an
Fremde
schreibt.
Так
пишут,
когда
пишут
незнакомцам.
Mir
geht
es
hier
gut,
und
wie
geht
es
dir?
У
меня
все
хорошо,
а
как
у
тебя?
Da
war
alles
klar
in
mir.
Тогда
все
стало
ясно.
Es
war
ein
Abschiedsbrief.
Это
было
прощальное
письмо.
Auch
wenn
da
nichts
von
Abschied
stand.
Даже
если
там
не
было
ни
слова
о
прощании.
Ein
stück
Papier
für
mich
aus
einer
kühlen
Hand.
Листок
бумаги
для
меня
из
твоей
холодной
руки.
So
sagst
du
mir
langsam
goodbye
Wie
schade
um
uns
zwei.
Так
ты
медленно
говоришь
мне
«прощай».
Как
жаль
нас
двоих.
Es
war
ein
Abschiedsbrief.
Это
было
прощальное
письмо.
Vielleicht
war
dir
das
gar
nicht
klar
Zwei
Seiten
Höflichkeit
nach
einem
schönen
Jahr.
Возможно,
ты
даже
не
понимала
этого.
Две
страницы
вежливости
после
прекрасного
года.
So
sagst
du
mir
langsam
goodbye
Wie
schade
um
uns
zwei.
Так
ты
медленно
говоришь
мне
«прощай».
Как
жаль
нас
двоих.
Nichts
von
dem,
was
einmal
in
deinen
Briefen
stand.
Ничего
из
того,
что
когда-то
было
в
твоих
письмах.
Nicht
ein
Wort
von
Sehnsucht,
die
uns
verband.
Ни
слова
о
тоске,
которая
нас
связывала.
Die
Sonne
scheint
schreibst
du
zwei
Zeilen
lang.
Солнце
светит,
пишешь
ты
в
двух
строчках.
Und
dann
noch
zum
Schluss
Machs
gut
bis
bald.
А
потом
в
конце:
«Будь
здоров,
до
скорой
встречи».
Noch
nie
war
ein
Brief
so
kalt.
Еще
никогда
письмо
не
было
таким
холодным.
Es
war
ein
Abschiedsbrief.
Это
было
прощальное
письмо.
Auch
wenn
da
nichts
von
Abschied
stand.
Даже
если
там
не
было
ни
слова
о
прощании.
Ein
Stück
Papier
für
mich
aus
einer
kühlen
Hand.
Листок
бумаги
для
меня
из
твоей
холодной
руки.
So
sagst
du
mir
langsam
goodbye
Wie
schade
um
uns
zwei.
Так
ты
медленно
говоришь
мне
«прощай».
Как
жаль
нас
двоих.
So
sagst
du
mir
langsam
goodbye
Wie
schade
um
uns
zwei.
Так
ты
медленно
говоришь
мне
«прощай».
Как
жаль
нас
двоих.
So
sagst
du
mir
langsam
goodbye
Wie
schade
um
uns
zwei.
Так
ты
медленно
говоришь
мне
«прощай».
Как
жаль
нас
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crampens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.