Roy Black - Der Abschiedsbrief - перевод текста песни на русский

Der Abschiedsbrief - Roy Blackперевод на русский




Der Abschiedsbrief
Прощальное письмо
Wort für Wort Las ich deinen Brief Und fragte mich.
Слово за словом читал я твое письмо и спрашивал себя,
Warum nicht nur ein liebes Wort für mich.
почему ни единого ласкового слова для меня.
So schreibt man doch, wenn man an Fremde schreibt.
Так пишут, когда пишут незнакомцам.
Mir geht es hier gut, und wie geht es dir?
У меня все хорошо, а как у тебя?
Da war alles klar in mir.
Тогда все стало ясно.
Es war ein Abschiedsbrief.
Это было прощальное письмо.
Auch wenn da nichts von Abschied stand.
Даже если там не было ни слова о прощании.
Ein stück Papier für mich aus einer kühlen Hand.
Листок бумаги для меня из твоей холодной руки.
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.
Так ты медленно говоришь мне «прощай». Как жаль нас двоих.
Es war ein Abschiedsbrief.
Это было прощальное письмо.
Vielleicht war dir das gar nicht klar Zwei Seiten Höflichkeit nach einem schönen Jahr.
Возможно, ты даже не понимала этого. Две страницы вежливости после прекрасного года.
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.
Так ты медленно говоришь мне «прощай». Как жаль нас двоих.
Nichts von dem, was einmal in deinen Briefen stand.
Ничего из того, что когда-то было в твоих письмах.
Nicht ein Wort von Sehnsucht, die uns verband.
Ни слова о тоске, которая нас связывала.
Die Sonne scheint schreibst du zwei Zeilen lang.
Солнце светит, пишешь ты в двух строчках.
Und dann noch zum Schluss Machs gut bis bald.
А потом в конце: «Будь здоров, до скорой встречи».
Noch nie war ein Brief so kalt.
Еще никогда письмо не было таким холодным.
Es war ein Abschiedsbrief.
Это было прощальное письмо.
Auch wenn da nichts von Abschied stand.
Даже если там не было ни слова о прощании.
Ein Stück Papier für mich aus einer kühlen Hand.
Листок бумаги для меня из твоей холодной руки.
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.
Так ты медленно говоришь мне «прощай». Как жаль нас двоих.
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.
Так ты медленно говоришь мне «прощай». Как жаль нас двоих.
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.
Так ты медленно говоришь мне «прощай». Как жаль нас двоих.





Авторы: Crampens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.