Текст и перевод песни Roy Black - In Japan Geht Die Sonne Auf
In Japan Geht Die Sonne Auf
The Sunrises in Japan
Du,
ich
seh
deinen
Augen
an,
dass
du
sehr
traurig
bist.
My
dear,
I
see
in
your
eyes
that
you
are
very
sad.
Komm,
ich
helf
dir
da
einfach
durch,
was
es
auch
ist.
Come,
let
me
help
you
through
this,
whatever
it
is.
Ich
sag
nicht
nur?
nimm
alles
leicht?.
Das
wär
bestimmt
verkehrt.
I
won't
just
say,
"take
everything
lightly."
That
would
definitely
be
wrong.
Manchmal
ist
irgendein
Gefühl
schon
Tränen
wert.
Sometimes,
a
feeling
is
worth
the
tears.
Doch
vielleicht
ist
ein
Traum,
der
zerbricht,
auch
ein
Weg
aus
dem
Schatten
ins
Licht.
Denn
ich
weiß,
es
kann
Nacht
sein
in
New
Yorkund
in
Japan
geht
die
Sonne
auf.
But
perhaps
a
dream
that
is
broken
is
also
a
way
out
of
the
shadows
into
the
light.
Because
I
know,
it
can
be
night
in
New
Yorkand
the
sun
rises
in
Japan.
Irgendwann,
da
stehst
du
im
hellen
Schein,
das
kann
heute
nacht
schon
sein.
Deine
Sehnsucht
nach
Liebe
ist
so
schön,
sie
allein
kann
die
Welt
schon
drehn.
Someday,
you
will
stand
in
the
bright
light,
perhaps
even
tonight.
Your
longing
for
love
is
so
beautiful,
it
alone
can
turn
the
world.
Geh
mit
mir,
wenn
es
Nacht
ist
in
New
York,
bald
schon
wirst
du
Japan
sehn.
Sag
nicht?
Warum
gerade
ich?
Jeden
triffts
irgendwann.
Come
with
me,
when
it
is
night
in
New
York,
you
will
soon
see
Japan.
Don't
say,
"Why
me?"
It
happens
to
everyone
at
some
point.
Dass
du
dein
Herz
dann
nicht
verstehst,
darauf
kommt?
s
an.
That
you
then
don't
understand
your
heart,
that's
what
it
comes
down
to.
Du
hast
Tränen
aus
Liebe
geweint,
und
ich
halt
dich
im
Arm
wie
ein
Freund.
Denn
ich
weiß,
es
kann
Nacht
sein
in
New
Yorkund
in
Japan
geht
die
Sonne
auf.
You
have
shed
tears
of
love,
and
I
am
holding
you
in
my
arms
like
a
friend.
Because
I
know,
it
can
be
night
in
New
Yorkand
the
sun
rises
in
Japan.
Irgendwann,
da
stehst
du
im
hellen
Schein,
das
kann
heute
nacht
schon
sein.
Deine
Sehnsucht
nach
Liebe
ist
so
schön,
sie
allein
kann
die
Welt
schon
drehn.
Someday,
you
will
stand
in
the
bright
light,
perhaps
even
tonight.
Your
longing
for
love
is
so
beautiful,
it
alone
can
turn
the
world.
Geh
mit
mir,
wenn
es
Nacht
ist
in
New
York,
bald
schon
wirst
du
Japan
sehn.
Lehn
dich
an
mich,
gib
mir
deine
Hand.
Come
with
me,
when
it
is
night
in
New
York,
you
will
soon
see
Japan.
Lean
on
me,
give
me
your
hand.
Ich
weiß,
dass
du
vergessen
kannst.
Denn
ich
weiß,
es
kann
Nacht
sein
in
New
Yorkund
in
Japan
geht
die
Sonne
auf.
I
know
that
you
can
forget.
Because
I
know,
it
can
be
night
in
New
Yorkand
the
sun
rises
in
Japan.
Irgendwann,
da
stehst
du
im
hellen
Schein,
das
kann
heute
nacht
schon
sein.
Deine
Sehnsucht
nach
Liebe
ist
so
schön,
sie
allein
kann
die
Welt
schon
drehn.
Someday,
you
will
stand
in
the
bright
light,
perhaps
even
tonight.
Your
longing
for
love
is
so
beautiful,
it
alone
can
turn
the
world.
Geh
mit
mir,
wenn
es
Nacht
ist
in
New
York,
bald
schon
wirst
du
Japan
sehn.
Come
with
me,
when
it
is
night
in
New
York,
you
will
soon
see
Japan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candy Derouge, Candy Rouge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.