Текст и перевод песни Roy Black - Träume in Samt und Seide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Träume in Samt und Seide
Мечты в бархате и шелке
Hast
du
mir
denn
nichts
mehr
zu
sagen,
Разве
тебе
нечего
мне
больше
сказать,
Bist
du
taub
und
stumm?
Ты
глуха
и
нема?
Bleibt
am
Ende
unserer
Liebe
Останется
в
конце
нашей
любви
Nur
das
Wort
...
warum?
Лишь
слово...
почему?
Hast
du
kein
Gefühl
mehr
für
die
Wirklichkeit,
Разве
ты
больше
не
чувствуешь
реальность,
Ist
dein
Herz
gestorben?
Разве
твое
сердце
умерло?
Dann
tust
du
mir
leid.
Тогда
мне
тебя
жаль.
Wer
hat
dich
verändert,
Кто
тебя
изменил,
Wer
dein
Herz
zerstört,
Кто
твое
сердце
разбил,
Dass
nach
deinen
Worten
Что
по
твоим
словам,
Nur
mir
allein
gehört?
Только
мне
принадлежало?
Träume
in
Samt
und
Seide
Мечты
в
бархате
и
шелке
—
Sind
nur
Trug
und
Schein,
Всего
лишь
обман
и
иллюзия,
Aber
die
wahre
Liebe
Но
истинная
любовь
Kann
unvergänglich
sein.
Может
быть
вечной.
Träume
in
Samt
und
Seide
Мечты
в
бархате
и
шелке
Lassen
dich
oft
allein,
Часто
оставляют
тебя
одну,
Aber
die
wahre
Liebe
Но
истинная
любовь
Wird
immer
bei
dir
sein.
Всегда
будет
с
тобой.
Lass
dich
nicht
von
Träumen
umgarnen,
Не
дай
себя
обмануть
мечтам,
Sie
verweh′n
im
Wind,
Они
развеются
по
ветру,
Denk
an
all
die
glücklichen
Stunden,
Подумай
о
всех
счастливых
часах,
Die
noch
vor
uns
sind.
Которые
еще
впереди.
Noch
kannst
du
dir
wählen,
was
die
Zukunft
bringt,
Ты
еще
можешь
выбрать,
что
принесет
будущее,
Ob
dich
dann
die
Sonne,
Осветит
ли
тебя
солнце,
Ob
Schatten
dich
umfängt.
Или
окутает
тень.
Ohne
deine
Liebe
Без
твоей
любви
Ist
der
Weg
zu
schwer,
Путь
слишком
труден,
Ohne
deine
Hände
Без
твоих
рук
Ist
alles
um
mich
leer.
Все
вокруг
меня
пусто.
Träume
in
Samt
und
Seide
Мечты
в
бархате
и
шелке
—
Sind
nur
Trug
und
Schein,
Всего
лишь
обман
и
иллюзия,
Aber
die
wahre
Liebe
Но
истинная
любовь
Kann
unvergänglich
sein.
Может
быть
вечной.
Träume
in
Samt
und
Seide
Мечты
в
бархате
и
шелке
Lassen
dich
oft
allein,
Часто
оставляют
тебя
одну,
Aber
die
wahre
Liebe
Но
истинная
любовь
Wird
immer
bei
dir
sein
...
Всегда
будет
с
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Werner Twardy, - Lilibert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.