Текст и перевод песни Roy Hamilton - You Can Have Her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
Can
Have
Her
Ты
можешь
забрать
Ее
Roy
Hamilton
Рой
Гамильтон
(Written
by
B.Cook)
(Автор
сценария
Б.Кук)
- (#12
in
1961)
- (#12
в
1961
году)
Well,
you
can
have
her,
I
don't
want
her,
Что
ж,
ты
можешь
забрать
ее,
я
не
хочу
ее,
She
didn't
love
me
anyway.
Она
все
равно
меня
не
любила.
She
only
wanted
someone
to
play
with
Она
всего
лишь
хотела
с
кем-нибудь
поиграть
But
all
I
wanted
was
love
to
stay.
Но
все,
чего
я
хотел,
- это
чтобы
любовь
осталась.
Well,
you
get
stuck
with
the
wrong
woman
Что
ж,
ты
связался
не
с
той
женщиной
There's
only
one
thing
that
you
can
do:
Есть
только
одна
вещь,
которую
ты
можешь
сделать:
Just
dig
a
hole
and
jump
right
in
it,
Просто
выкопайте
яму
и
прыгайте
прямо
в
нее,
And
pull
the
ground
right
over
you.
И
опусти
землю
прямо
на
себя.
Well,
you
can
have
her
(you
can
have
her)
I
don't
want
her
(I
don't
Что
ж,
ты
можешь
заполучить
ее
(ты
можешь
заполучить
ее).
Я
не
хочу
ее
(я
не
хочу
She
didn't
love
me
(didn't
love
me)
anyway
(anyway).
Она
все
равно
меня
не
любила
(не
любила
меня)
(все
равно).
She
only
wanted
(only
wanted)
someone
to
play
with
(one
to
lay
with)
Она
только
хотела
(только
хотела)
с
кем-нибудь
поиграть
(с
кем-нибудь
переспать)
But
all
I
wanted
(all
I
wanted)
was
love
to
stay
(was
love
to
stay).
Но
все,
чего
я
хотел
(все,
чего
я
хотел),
- это
чтобы
любовь
осталась
(была
любовь,
чтобы
остаться).
The
girl
I
love,
she,
up
and
left
me,
Девушка,
которую
я
люблю,
она
встала
и
бросила
меня,
She
ran
away
with
my
best
friend.
Она
сбежала
с
моим
лучшим
другом.
Comes
home
at
night
just
for
an
hour
Приходит
домой
ночью
всего
на
час
When
day
light
comes
she's
gone
again.
Когда
рассветает,
ее
снова
нет.
Life
without
love
is
mighty
empty,
Жизнь
без
любви
очень
пуста,
But
confession's
good
for
the
soul.
Но
исповедь
полезна
для
души.
I'd
rather
have
love
that
I
can
cling
to
Я
бы
предпочел
иметь
любовь,
за
которую
я
мог
бы
цепляться
Than
have
the
world
and
all
of
it's
gold.
Чем
обладать
миром
и
всем
его
золотом.
(You
can
have
her)
you
can
have
her,
(I
don't
want
her)
I
don't
want
(Ты
можешь
заполучить
ее)
ты
можешь
заполучить
ее,
(я
не
хочу
ее)
Я
не
хочу
(She
didn't
love
you)
She
didn't
love
me,
(anyway)
anyway.
(Она
не
любила
тебя)
Она
не
любила
меня,
(так
или
иначе)
в
любом
случае.
(She
only
wanted)
she
only
wanted
(someone
to
play
with)
some
one
to
(Она
только
хотела)
она
только
хотела
(с
кем-нибудь
поиграть),
с
кем-нибудь,
чтобы
(But
all
I
wanted)
Ohhhhhhhh!(was
love
to
stay)Ohhhhhhhhh!
(Но
это
все,
чего
я
хотел)
Оооо-оооо-оооо!(было
бы
здорово
остаться)
Оооо-оооо-Оооо!
You
can
have
her
(you
can
have
her)
Ты
можешь
заполучить
ее
(ты
можешь
заполучить
ее)
IIiiiiiiii
don't
want
her
(I
don't
want
her)
Иииииииии
я
не
хочу
ее
(я
не
хочу
ее)
She
didn't
love
me
(didn't
love
me)
anyway
(anyway)
Она
все
равно
не
любила
меня
(не
любила
меня)
(все
равно)
She
only
wanted
(only
wanted)
someone
to
play
with
(someone
to
play
Она
только
хотела
(только
хотела)
с
кем-нибудь
поиграть
(с
кем-нибудь
поиграть
But
all
I
want
(all
I
want)
Но
все,
чего
я
хочу
(все,
чего
я
хочу)
All
I
want
(all
I
want)
Все,
чего
я
хочу
(все,
чего
я
хочу)
All
I
want
(all
I
want)
Все,
чего
я
хочу
(все,
чего
я
хочу)
All
I
want
(all
I
want)
....
Все,
чего
я
хочу
(все,
чего
я
хочу).
...
Transcribed
by
Ron
Mausolf
Расшифровано
Роном
Маусольфом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.