Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all Must've Forgotten
Ihr müsst es vergessen haben
Get
on
your
feet.
right
now...
Steht
auf,
sofort...
For
Roy
Jones
Jr...
Für
Roy
Jones
Jr...
The
best
pound
for
pound
fighter
in
the
world...
Den
besten
Kämpfer
Pfund
für
Pfund
der
Welt...
Whoever
don't
agree...
ya
know
what?
Wer
nicht
einverstanden
ist...
wisst
ihr
was?
I
guess
- y'all
musta
forgot!
...
Ich
schätze
- ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
[Roy
Jones
Jr.]
[Roy
Jones
Jr.]
When
they
stole
my
gold
medal
in
Seoul,
Korea
Als
sie
mir
meine
Goldmedaille
in
Seoul,
Korea,
stahlen,
Let's
look
back
at
my
whole
career
Lasst
uns
auf
meine
ganze
Karriere
zurückblicken,
Cuz
y'all
musta
forgot!
...
Denn
ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
The
"best
pound
for
pound"
is
mine
Der
"Beste
Pfund
für
Pfund"
gehört
mir,
Hit
Percy
Harris
with
four
hooks
at
one
time
Habe
Percy
Harris
mit
vier
Haken
auf
einmal
getroffen,
Y'all
musta
forgot!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
When
I
beat
Bernard
Hopkins,
and
won
the
IBF
Als
ich
Bernard
Hopkins
besiegte
und
die
IBF
gewann,
The
right
was
hurt,
beat
him
with
the
left
Die
Rechte
war
verletzt,
schlug
ihn
mit
der
Linken,
Y'all
musta
forgot!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
You
remember
the
left
hook
that
James
Toney
got
Erinnerst
du
dich
an
den
linken
Haken,
den
James
Toney
bekam?
Sucka
move
that
I
stole
from
a
gamecock
Ein
mieser
Trick,
den
ich
von
einem
Kampfhahn
geklaut
habe,
Y'all
musta
forgot!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
Will
there
be
another
Roy
Jones?
Probably
not
Wird
es
einen
weiteren
Roy
Jones
geben?
Wahrscheinlich
nicht,
Stopped
Virgil
Hill
with
a
body
shot
Habe
Virgil
Hill
mit
einem
Körperschlag
gestoppt,
See
y'all
musta
forgot!
...
Seht
ihr,
ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
I
got
disqualified
in
March
of
'97
Ich
wurde
im
März
'97
disqualifiziert,
After
givin
a
whippin
to
Montell
Griffin
Nachdem
ich
Montell
Griffin
eine
Abreibung
verpasst
hatte,
Late
hit
- my
title;
they
had
to
take
it
Später
Treffer
- mein
Titel;
sie
mussten
ihn
mir
nehmen,
Why?
I
guess
that's
the
only
way
I
could
lose
Warum?
Ich
schätze,
das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
verlieren
konnte,
Five
months
later;
rematch,
I
needs
my
crown
Fünf
Monate
später;
Rückkampf,
ich
brauche
meine
Krone,
First
round,
one
punch
and
he
sat
down
Erste
Runde,
ein
Schlag
und
er
setzte
sich
hin,
Don't
get
me
mad
cuz
I'm
amped
already
Mach
mich
nicht
wütend,
denn
ich
bin
schon
aufgeheizt,
Took
titles
from
fighters
who
was
champs
already
Habe
Titel
von
Kämpfern
genommen,
die
schon
Champions
waren,
The
heart
and
soul
of
boxing
on
HBO
Das
Herz
und
die
Seele
des
Boxens
auf
HBO,
What
these
other
fighters
take
me
fo?
A
joke?
Für
wen
halten
mich
diese
anderen
Kämpfer?
Einen
Witz?
Ah
y'all
musta
forgot!
...
Ah,
ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
And
they
got
the
nerve
to
say
I
ain't
fight
nobody
Und
sie
haben
die
Nerven
zu
sagen,
ich
hätte
gegen
niemanden
gekämpft,
I
just
make
'em
look
like
nobody
Ich
lasse
sie
nur
wie
Niemande
aussehen,
Y'all
musta
forgot!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
And
David
Telasco,
he
really
asked
for
it
Und
David
Telesco,
er
hat
wirklich
darum
gebeten,
So
I
beat
him
with
a
fractured
wrist
Also
habe
ich
ihn
mit
einem
gebrochenen
Handgelenk
geschlagen,
See
y'all
musta
forgot!
...
(remember
that...)
Seht
ihr,
ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
(erinnere
dich
daran...)
In
the
ring
I
BOX,
there
is
none
higher
Im
Ring
BOXE
ich,
es
gibt
keinen
Besseren,
When
I
use
these,
they
call
me
sire
Wenn
ich
diese
benutze,
nennen
sie
mich
Sire,
To
earn
my
kindom,
I
must
use
fire
Um
mein
Königreich
zu
verdienen,
muss
ich
Feuer
einsetzen,
And
I
won't
stop
boxing
till
I
retire,
I'm
Roy...
Und
ich
werde
nicht
aufhören
zu
boxen,
bis
ich
in
Rente
gehe,
ich
bin
Roy...
Y'all
musta
forgot!
...
Y'all
musta
forgot!
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
When
I
beat
Reggie
Johnson,
Als
ich
Reggie
Johnson
besiegte,
And
took
his
light
heavyweight
title
from
him
Und
ihm
seinen
Halbschwergewichtstitel
abnahm,
See
y'all
musta
forgot!
That
I'm
nice
with
these
Seht
ihr,
ihr
habt's
wohl
vergessen!
Dass
ich
gut
mit
diesen
bin,
Y'all
musta
forgot!
This
is
what
I
do
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
Das
ist,
was
ich
tue,
Y'all
musta
forgot!
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
We
could
go
on
and
on,
Mike
McCallum,
Vinnie
Pazienza
Wir
könnten
weitermachen,
Mike
McCallum,
Vinnie
Pazienza,
See
y'all
musta
forgot!
...
Y'all
musta
forgot!
Seht
ihr,
ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
Y'all
musta
forgot!
...
Ihr
habt's
wohl
vergessen!
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leroy Williams, Roy Jr. Jones, Hassan Mcmillan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.