Roy Nguyen - Khoảng cách chúng ta là 1CM - перевод текста песни на немецкий

Khoảng cách chúng ta là 1CM - Roy Nguyenперевод на немецкий




Khoảng cách chúng ta là 1CM
Der Abstand zwischen uns ist 1CM
Anh đã từng rơi xuống đáy của vực sâu
Ich bin einst in die Tiefen des Abgrunds gefallen
Đâu ngờ tìm được kho báu bên trong con tàu
Hätte nie gedacht, im Schiff einen Schatz zu finden
Vốn ta đều cũng từng những kẻ si tình
Wir beide waren einst hoffnungslose Romantiker
Liệu em sẽ lại hay chỉ lướt qua mình
Wirst du bleiben oder nur an mir vorbeiziehen?
Ngọn lửa bùng cháy em đã châm lên
Das Feuer entflammte, weil du es angezündet hast
Để rồi nhìn thấy trái tim vẫn mắc kẹt
Um dann zu sehen, dass mein Herz immer noch gefangen ist
Những nút thắt chưa thể gỡ ra
Die Knoten, die noch nicht gelöst sind
Những khúc mắc vẫn còn bám lấy
Die Hindernisse, die immer noch festhalten
Điều khiến em loanh quanh suy nghĩ mãi. Woo girl
Was lässt dich zögern und immer wieder nachdenken? Woo girl
Một khi đã yêu vào thì như trò chơi đấu trí
Wenn man sich einmal verliebt hat, ist es wie ein Gedankenspiel
Không chốt nhanh để lâu thời gian lãng phí
Nicht lange zögern, sonst wird die Zeit verschwendet
Nhập nhằng mải miết biết đi lối nào
Ständig unentschlossen, welchen Weg soll ich gehen?
Biệt thự tình ái đang khép vào
Schließt sich die Villa der Liebe?
Thu hẹp khoảng cách đến trái tim em
Verringere den Abstand zu deinem Herzen
Còn 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Noch 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Cần thiết muốn uống với nhau vài ly
Wir sollten unbedingt ein paar Drinks zusammen nehmen
ta không biết con tim mình đang thật sự cần điều
Weil wir nicht wissen, was unsere Herzen wirklich brauchen
Thật lòng đến với nhau hay để vơi bớt nỗi đau
Kommen wir ehrlich zusammen oder um den Schmerz zu lindern?
Thay tìm kiếm tình yêu thật nhiều vị
Anstatt nach einer Liebe mit vielen Geschmäckern zu suchen
Đôi môi em siết siết con tim này
Deine Lippen pressen, pressen dieses Herz
anh cũng chẳng biết biết làm đây
Und ich weiß auch nicht, was ich tun soll
Nhìn vào đôi mắt nhau xem sự thật cất giấu chưa phơi bày
Schau mir in die Augen, sieh, ob dort verborgene Wahrheiten schlummern
Ngọn lửa bùng cháy em đã châm lên
Das Feuer entflammte, weil du es angezündet hast
Để rồi nhìn thấy trái tim vẫn mắc kẹt
Um dann zu sehen, dass mein Herz immer noch gefangen ist
Những nút thắt chưa thể gỡ ra
Die Knoten, die noch nicht gelöst sind
Những khúc mắc vẫn còn bám lấy
Die Hindernisse, die immer noch festhalten
Điều khiến em loanh quanh suy nghĩ mãi. Woo girl
Was lässt dich zögern und immer wieder nachdenken? Woo girl
Một khi đã yêu vào thì như trò chơi đấu trí
Wenn man sich einmal verliebt hat, ist es wie ein Gedankenspiel
Không chốt nhanh để lâu thời gian lãng phí
Nicht lange zögern, sonst wird die Zeit verschwendet
Nhập nhằng mải miết biết đi lối nào
Ständig unentschlossen, welchen Weg soll ich gehen?
Biệt thự tình ái đang khép vào
Schließt sich die Villa der Liebe?
Thu hẹp khoảng cách đến trái tim em
Verringere den Abstand zu deinem Herzen
Còn 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Noch 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Mấy khi mình được bên nhau
Wir haben selten die Gelegenheit, zusammen zu sein
Vậy thì đừng che giấu .Oh right Oh right
Also versteck dich nicht. Oh right, oh right
Biết đâu ngày dài qua mau
Wer weiß, vielleicht vergeht der lange Tag schnell
Don't take it slow. Oh right Oh right
Lass es nicht langsam angehen. Oh right, oh right
Nhập nhằng mải miết biết đi lối nào
Ständig unentschlossen, welchen Weg soll ich gehen?
Biệt thự tình ái đang khép vào
Schließt sich die Villa der Liebe?
Một khi đã yêu vào thì như trò chơi đấu trí
Wenn man sich einmal verliebt hat, ist es wie ein Gedankenspiel
Không chốt nhanh để lâu thời gian lãng phí
Nicht lange zögern, sonst wird die Zeit verschwendet
Nhập nhằng mải miết biết đi lối nào
Ständig unentschlossen, welchen Weg soll ich gehen?
Biệt thự tình ái đang khép vào
Schließt sich die Villa der Liebe?
Thu hẹp khoảng cách đến trái tim em
Verringere den Abstand zu deinem Herzen
Còn 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Noch 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Một khi đã yêu vào thì như trò chơi đấu trí
Wenn man sich einmal verliebt hat, ist es wie ein Gedankenspiel
Không chốt nhanh để lâu thời gian lãng phí
Nicht lange zögern, sonst wird die Zeit verschwendet
Nhập nhằng mải miết biết đi lối nào
Ständig unentschlossen, welchen Weg soll ich gehen?
Biệt thự tình ái đang khép vào
Schließt sich die Villa der Liebe?
Thu hẹp khoảng cách đến trái tim em
Verringere den Abstand zu deinem Herzen
Còn 1 CM (pop pop pop pop pop pop)
Noch 1 CM (pop pop pop pop pop pop)





Авторы: Do Minh Nghia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.