Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoảng cách chúng ta là 1CM
Der Abstand zwischen uns ist 1CM
Anh
đã
từng
rơi
xuống
đáy
của
vực
sâu
Ich
bin
einst
in
die
Tiefen
des
Abgrunds
gefallen
Đâu
ngờ
tìm
được
kho
báu
bên
trong
con
tàu
Hätte
nie
gedacht,
im
Schiff
einen
Schatz
zu
finden
Vốn
ta
đều
cũng
từng
là
những
kẻ
si
tình
Wir
beide
waren
einst
hoffnungslose
Romantiker
Liệu
em
sẽ
ở
lại
hay
chỉ
lướt
qua
mình
Wirst
du
bleiben
oder
nur
an
mir
vorbeiziehen?
Ngọn
lửa
bùng
cháy
vì
em
đã
châm
lên
Das
Feuer
entflammte,
weil
du
es
angezündet
hast
Để
rồi
nhìn
thấy
trái
tim
vẫn
mắc
kẹt
Um
dann
zu
sehen,
dass
mein
Herz
immer
noch
gefangen
ist
Những
nút
thắt
chưa
thể
gỡ
ra
Die
Knoten,
die
noch
nicht
gelöst
sind
Những
khúc
mắc
vẫn
còn
bám
lấy
Die
Hindernisse,
die
immer
noch
festhalten
Điều
gì
khiến
em
loanh
quanh
và
suy
nghĩ
mãi.
Woo
girl
Was
lässt
dich
zögern
und
immer
wieder
nachdenken?
Woo
girl
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Wenn
man
sich
einmal
verliebt
hat,
ist
es
wie
ein
Gedankenspiel
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Nicht
lange
zögern,
sonst
wird
die
Zeit
verschwendet
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Ständig
unentschlossen,
welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Schließt
sich
die
Villa
der
Liebe?
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Verringere
den
Abstand
zu
deinem
Herzen
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Noch
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Cần
thiết
muốn
uống
với
nhau
vài
ly
Wir
sollten
unbedingt
ein
paar
Drinks
zusammen
nehmen
Vì
ta
không
biết
con
tim
mình
đang
thật
sự
cần
điều
gì
Weil
wir
nicht
wissen,
was
unsere
Herzen
wirklich
brauchen
Thật
lòng
đến
với
nhau
hay
để
vơi
bớt
nỗi
đau
Kommen
wir
ehrlich
zusammen
oder
um
den
Schmerz
zu
lindern?
Thay
vì
tìm
kiếm
tình
yêu
thật
nhiều
vị
Anstatt
nach
einer
Liebe
mit
vielen
Geschmäckern
zu
suchen
Đôi
môi
em
siết
siết
con
tim
này
Deine
Lippen
pressen,
pressen
dieses
Herz
Và
anh
cũng
chẳng
biết
biết
làm
gì
đây
Und
ich
weiß
auch
nicht,
was
ich
tun
soll
Nhìn
vào
đôi
mắt
nhau
xem
có
sự
thật
cất
giấu
chưa
phơi
bày
Schau
mir
in
die
Augen,
sieh,
ob
dort
verborgene
Wahrheiten
schlummern
Ngọn
lửa
bùng
cháy
vì
em
đã
châm
lên
Das
Feuer
entflammte,
weil
du
es
angezündet
hast
Để
rồi
nhìn
thấy
trái
tim
vẫn
mắc
kẹt
Um
dann
zu
sehen,
dass
mein
Herz
immer
noch
gefangen
ist
Những
nút
thắt
chưa
thể
gỡ
ra
Die
Knoten,
die
noch
nicht
gelöst
sind
Những
khúc
mắc
vẫn
còn
bám
lấy
Die
Hindernisse,
die
immer
noch
festhalten
Điều
gì
khiến
em
loanh
quanh
và
suy
nghĩ
mãi.
Woo
girl
Was
lässt
dich
zögern
und
immer
wieder
nachdenken?
Woo
girl
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Wenn
man
sich
einmal
verliebt
hat,
ist
es
wie
ein
Gedankenspiel
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Nicht
lange
zögern,
sonst
wird
die
Zeit
verschwendet
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Ständig
unentschlossen,
welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Schließt
sich
die
Villa
der
Liebe?
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Verringere
den
Abstand
zu
deinem
Herzen
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Noch
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Mấy
khi
mình
được
bên
nhau
Wir
haben
selten
die
Gelegenheit,
zusammen
zu
sein
Vậy
thì
đừng
che
giấu
.Oh
right
Oh
right
Also
versteck
dich
nicht.
Oh
right,
oh
right
Biết
đâu
ngày
dài
qua
mau
Wer
weiß,
vielleicht
vergeht
der
lange
Tag
schnell
Don't
take
it
slow.
Oh
right
Oh
right
Lass
es
nicht
langsam
angehen.
Oh
right,
oh
right
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Ständig
unentschlossen,
welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Schließt
sich
die
Villa
der
Liebe?
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Wenn
man
sich
einmal
verliebt
hat,
ist
es
wie
ein
Gedankenspiel
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Nicht
lange
zögern,
sonst
wird
die
Zeit
verschwendet
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Ständig
unentschlossen,
welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Schließt
sich
die
Villa
der
Liebe?
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Verringere
den
Abstand
zu
deinem
Herzen
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Noch
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Wenn
man
sich
einmal
verliebt
hat,
ist
es
wie
ein
Gedankenspiel
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Nicht
lange
zögern,
sonst
wird
die
Zeit
verschwendet
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Ständig
unentschlossen,
welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Schließt
sich
die
Villa
der
Liebe?
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Verringere
den
Abstand
zu
deinem
Herzen
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Noch
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Do Minh Nghia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.