Текст и перевод песни Roy Nguyen - Từng Yêu
Có
ký
ức
nào
đẹp
hơn
ngày
đôi
ta
bắt
đầu?
Are
there
any
memories
sweeter
than
the
day
we
first
met?
Có
đớn
đau
nào
nặng
hơn
ngày
mình
xa
nhau?
Is
there
any
pain
heavier
than
the
day
we
parted
ways?
Có
đôi
mắt
nào
buồn
hơn
bờ
mi
em
tuôn
sầu?
Are
there
any
eyes
sadder
than
the
tears
rolling
down
your
face?
Có
đắng
cay
nào
bằng
em
vội
vàng
qua
mau?
Is
there
any
bitterness
as
strong
as
your
hasty
departure?
Người
đàn
ông
đang
đi
bên
em
là
người
như
thế
nào?
What
kind
of
man
is
walking
beside
you
now?
Sợ
người
ta
không
yêu
thương
em,
anh
biết
phải
làm
sao?
I'm
afraid
they
don't
love
you,
what
can
I
do?
Nếu
một
ngày
người
em
yêu
bội
bạc
If
one
day
the
one
you
love
betrays
you,
Em
đừng
cần
những
thứ
cao
sang
Don't
worry
about
material
things,
Nếu
sau
này
họ
ra
đi
vội
vàng
If
they
leave
you
in
a
hurry,
Anh
vẫn
chờ
em
dẫu
muộn
màng
I'll
still
be
waiting
for
you,
even
if
it's
late.
Biết
em
thương
người
ấy
đã
rất
nhiều
I
know
you
loved
them
very
much,
Anh
hỏi
lòng
anh
có
bao
nhiêu?
But
how
much
do
you
love
me?
Trái
tim
em
giờ
đã
quen
nuông
chiều
Your
heart
has
become
accustomed
to
being
pampered,
Xin
đừng
quên
ta
đã
từng
yêu
Please
don't
forget
we
used
to
love
each
other.
Người
làm
anh
đau
lắm,
em
có
biết
không?
Do
you
know
how
much
you
hurt
me?
Từng
ngày
ngồi
nhớ
moing,
để
rồi
phải
ngóng
trông
I
spend
every
day
missing
you,
waiting
and
hoping,
Từng
kỷ
niệm
chắt
chiu
Cherishing
every
memory
we
made,
Mưa
còn
rơi
những
chiều
anh
ngồi
đây
cô
liêu
The
rain
still
falls
as
I
sit
here
alone
and
forlorn.
Có
ký
ức
nào
đẹp
hơn
ngày
đôi
ta
bắt
đầu?
Are
there
any
memories
sweeter
than
the
day
we
first
met?
Có
đớn
đau
nào
nặng
hơn
ngày
mình
xa
nhau?
Is
there
any
pain
heavier
than
the
day
we
parted
ways?
Có
đôi
mắt
nào
buồn
hơn
bờ
mi
em
tuôn
sầu?
Are
there
any
eyes
sadder
than
the
tears
rolling
down
your
face?
Có
đắng
cay
nào
bằng
em
vội
vàng
qua
mau?
Is
there
any
bitterness
as
strong
as
your
hasty
departure?
Người
đàn
ông
đang
đi
bên
em
là
người
như
thế
nào?
What
kind
of
man
is
walking
beside
you
now?
Sợ
người
ta
không
yêu
thương
em,
anh
biết
phải
làm
sao?
I'm
afraid
they
don't
love
you,
what
can
I
do?
Nếu
một
ngày
người
em
yêu
bội
bạc
If
one
day
the
one
you
love
betrays
you,
Em
đừng
cần
những
thứ
cao
sang
Don't
worry
about
material
things,
Nếu
sau
này
họ
ra
đi
vội
vàng
If
they
leave
you
in
a
hurry,
Anh
vẫn
chờ
em
dẫu
muộn
màng
I'll
still
be
waiting
for
you,
even
if
it's
late.
Biết
em
thương
người
ấy
đã
rất
nhiều
I
know
you
loved
them
very
much,
Anh
hỏi
lòng
anh
có
bao
nhiêu?
But
how
much
do
you
love
me?
Trái
tim
em
giờ
đã
quen
nuông
chiều
Your
heart
has
become
accustomed
to
being
pampered,
Xin
đừng
quên
ta
đã
từng
yêu
Please
don't
forget
we
used
to
love
each
other.
Nếu
một
ngày
người
em
yêu
bội
bạc
If
one
day
the
one
you
love
betrays
you,
Em
đừng
cần
những
thứ
cao
sang
Don't
worry
about
material
things,
Nếu
sau
này
họ
ra
đi
vội
vàng
If
they
leave
you
in
a
hurry,
Anh
vẫn
chờ
em
dẫu
muộn
màng
I'll
still
be
waiting
for
you,
even
if
it's
late.
Biết
em
thương
người
ấy
đã
rất
nhiều
I
know
you
loved
them
very
much,
Anh
hỏi
lòng
anh
có
bao
nhiêu?
But
how
much
do
you
love
me?
Trái
tim
em
giờ
đã
quen
nuông
chiều
Your
heart
has
become
accustomed
to
being
pampered,
Xin
đừng
quên
ta
đã
từng
yêu
Please
don't
forget
we
used
to
love
each
other.
Xin
đừng
quên
ta
đã
từng
yêu
Please
don't
forget
we
used
to
love
each
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.