Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Say It's My Fault
Ich werde sagen, es ist meine Schuld
Too
many
quarrels
Zu
viele
Streitereien
So
now
we
break
up
Also
trennen
wir
uns
jetzt
Now
there's
no
chance
to
ever
make
up
Jetzt
gibt
es
keine
Chance,
uns
jemals
zu
versöhnen
But
when
they
ask
me
Aber
wenn
sie
mich
fragen
I'll
say
it's
my
fault
Werde
ich
sagen,
es
ist
meine
Schuld
I'll
take
all
the
blame
Ich
werde
die
ganze
Schuld
auf
mich
nehmen
I'll
say
I
was
wild
Ich
werde
sagen,
ich
war
wild
When
I
should've
been
tame
Als
ich
hätte
zahm
sein
sollen
I'll
say
it's
my
fault
Ich
werde
sagen,
es
ist
meine
Schuld
I'll
give
a
good
show
Ich
werde
eine
gute
Vorstellung
geben
I'll
say
I'm
an
eagle
Ich
werde
sagen,
ich
bin
ein
Adler
That
just
wouldn't
soar
Der
einfach
nicht
aufsteigen
wollte
Everyone
will
be
wondering
Jeder
wird
sich
wundern
All
our
friends
will
inquire
Alle
unsere
Freunde
werden
nachfragen
Which
one
did
the
blundering?
Wer
von
uns
hat
den
Fehler
gemacht?
Who
put
out
the
fire?
Wer
hat
das
Feuer
gelöscht?
So
I'll
say
it's
my
fault
Also
werde
ich
sagen,
es
ist
meine
Schuld
I'll
say
there's
no
doubt
Ich
werde
sagen,
es
gibt
keinen
Zweifel
Then
cry
as
I
wonder
why
it
didn't
work
out
Dann
weine
ich,
während
ich
mich
frage,
warum
es
nicht
geklappt
hat
Everyone
will
be
wondering
Jeder
wird
sich
wundern
All
our
friends
will
inquire
Alle
unsere
Freunde
werden
nachfragen
Which
one
did
the
blundering?
Wer
von
uns
hat
den
Fehler
gemacht?
Who
put
out
the
fire?
Wer
hat
das
Feuer
gelöscht?
So
I'll
say
it's
my
fault
Also
werde
ich
sagen,
es
ist
meine
Schuld
I'll
say
there's
no
doubt
Ich
werde
sagen,
es
gibt
keinen
Zweifel
Then
cry
as
I
wonder
why
it
didn't
work
out
Dann
weine
ich,
während
ich
mich
frage,
warum
es
nicht
geklappt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Orbison, Fred Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.