Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Morning After
Утро настанет
There's
got
to
be
a
morning
after
Должно
наступить
утро,
If
we
can
hold
on
through
the
night
Если
мы
продержимся
эту
ночь.
We
have
a
chance
to
find
the
sunshine
У
нас
есть
шанс
найти
солнечный
свет,
Let's
keep
on
looking
for
the
light
Давай
продолжим
искать
его.
Oh,
can't
you
see
the
morning
after?
О,
разве
ты
не
видишь,
что
утро
настанет?
It's
waiting
right
outside
the
storm
Оно
ждет
нас
сразу
за
бурей.
Why
don't
we
cross
the
bridge
together
Почему
бы
нам
не
пересечь
этот
мост
вместе
And
find
a
place
that's
safe
and
warm?
И
не
найти
место,
где
безопасно
и
тепло?
It's
not
too
late,
we
should
be
giving
Еще
не
поздно,
мы
должны
отдавать,
Only
with
love
can
we
we
climb
Только
с
любовью
мы
можем
подняться.
It's
not
too
late,
not
while
we're
living
Еще
не
поздно,
пока
мы
живы,
Let's
put
our
hands
out
in
time
Давай
протянем
друг
другу
руки
вовремя.
There's
got
be
a
morning
after
Должно
наступить
утро,
We're
moving
closer
to
the
shore
Мы
приближаемся
к
берегу.
I
know
we'll
be
there
by
tomorrow
Я
знаю,
мы
будем
там
к
завтрашнему
дню,
And
we'll
escape
the
darkness
И
мы
избежим
тьмы,
We
won't
be
searching
anymore
Мы
больше
не
будем
искать.
There's
got
be
a
morning
after
Должно
наступить
утро,
We're
moving
closer
to
the
shore
Мы
приближаемся
к
берегу.
I
know
we'll
be
there
by
tomorrow
Я
знаю,
мы
будем
там
к
завтрашнему
дню,
And
we'll
escape
the
darkness
И
мы
избежим
тьмы,
We
won't
be
searching
anymore
Мы
больше
не
будем
искать.
There's
got
be
a
morning
after
Должно
наступить
утро,
There's
got
be
a
morning
after
Должно
наступить
утро,
There's
got
be
a
morning
after
Должно
наступить
утро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Kasha, Joel Hirschhorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.