A Gay Ranchero - Roy Rogersперевод на немецкий
Roy:
Aahh
una
tarde
a
solas
con
mi
libro
favorito
"musicales
de
broadway
de
1940"
no
hay
nadie
que
me
moleste
que
puede
ser
mejor
que
esto
Roy:
Aahh,
ein
Nachmittag
allein
mit
meinem
Lieblingsbuch
„Broadway-Musicals
von
1940“.
Niemand
stört
mich,
was
könnte
besser
sein
als
das?
Marth:
hola
roy
Marth:
Hallo
Roy.
Roy:
hola
marth
¬¬
Roy:
Hallo
Marth
¬¬
Marth:
Roy,
no
vas
a
creer
lo
que
me
sucedio
en
el
metro
esta
mañana
estaba
este
wey
sonriendome,
queriendo
hablar
conmigo
Marth:
Roy,
du
wirst
nicht
glauben,
was
mir
heute
Morgen
in
der
U-Bahn
passiert
ist.
Da
war
dieser
Typ,
der
mich
angelächelt
hat,
er
wollte
mit
mir
reden.
Roy:
oh
que
interesante
Roy:
Oh,
wie
interessant.
Marth:
ujum
el
era
muy
amigable
y
jeje
creo
que
intento
ligarme,
de
seguro
a
de
haber
pensado
de
que
yo
era
gay
Marth:
Mhm,
er
war
sehr
freundlich
und
hehe,
ich
glaube,
er
hat
versucht,
mich
anzumachen.
Sicherlich
muss
er
gedacht
haben,
dass
ich
schwul
bin.
Roy:
entonces
porque
me
cuentas
esto?
porque
me
importaria?
no
me
importa
...
que
vamos
a
comer
hoy?
Roy:
Und
warum
erzählst
du
mir
das?
Warum
sollte
mich
das
interessieren?
Es
interessiert
mich
nicht...
Was
essen
wir
heute?
Marth:
no
tienes
que
estar
a
la
defensiva
Marth:
Du
musst
nicht
gleich
defensiv
werden.
Roy:
no
estoy
a
la
defensiva,
porque
crees
que
me
va
a
importar
si
conociste
a
un
gay
estoy
tratando
de
leer
Roy:
Ich
bin
nicht
defensiv!
Warum
glaubst
du,
es
würde
mich
kümmern,
ob
du
einen
Schwulen
getroffen
hast?
Ich
versuche
zu
lesen.
Math:
bueno
no
quize
molestarte
con
eso
roy,
solo
pense
que
seria
un
buen
tema
de
conversacion
eso
es
todo
Marth:
Na
gut,
ich
wollte
dich
damit
nicht
stören,
Roy.
Ich
dachte
nur,
es
wäre
ein
gutes
Gesprächsthema,
das
ist
alles.
Roy:
yo
no
quiero
hablar
de
eso
asi
que
esta
conersacion
se
acabo
Roy:
Ich
will
nicht
darüber
reden,
also
ist
dieses
Gespräch
beendet.
Marth:
si
pero...
Marth:
Ja,
aber...
Roy:
SE
ACABO.!!
Roy:
ES
IST
BEENDET!!
Math:
bueno...
esta
bien...
pero
para
que
lo
sepas
Marth:
Gut...
ist
ja
gut...
aber
nur
damit
du
es
weißt:
Si
fueras
gay
Wenn
du
schwul
wärst,
Estaria
ok
Wäre
das
okay.
Hay
no
seas
wey
Ach,
sei
kein
Idiot,
Seguirias
siendo
el
rey
Wärst
du
immer
noch
der
King.
Si
fuera
asi
Wenn
es
so
wär',
Estaria
aqui
Wär'
ich
hier,
Listo
para
decir
que
si
soy
gay
Bereit
zu
sagen,
dass
ja,
ich
bin
schwul.
Pero
no
soy
gay
Aber
ich
bin
nicht
schwul.
Roy:
marth
porfavor
estoy
tratando
de
leer...
QUE!?
Roy:
Marth,
bitte,
ich
versuche
zu
lesen...
WAS!?
Si
fueras
puñal
Wenn
du
eine
Tunte
wärst,
No
estaria
mal
Wäre
das
nicht
schlimm.
Eres
mi
carnal
Du
bist
mein
Kumpel,
Aun
que
seas
controversial
Auch
wenn
du
kontrovers
bist.
Pero
si
fuera
real
Aber
wenn
es
wahr
wär',
Seria
normal
Wär'
es
normal,
Que
dijeras
sin
chistar
Dass
du
ohne
Zögern
sagst:
Hay
que
crees
que
soy
gay
"Ach,
rate
mal?
Ich
bin
schwul."
Pero
no
soy
gay
Aber
ich
bin
nicht
schwul.
Disfruto
contigo
estar
Ich
genieß'
es,
mit
dir
zu
sein.
Porque
me
a
de
importar
Warum
sollte
es
mich
kümmern,
Que
te
guste
por
detras
Dass
du
es
von
hinten
magst?
Roy:
marth
eso
es
asqueroso
Roy:
Marth,
das
ist
ekelhaft!
Marth:
no
no
lo
es
Marth:
Nein,
nein,
ist
es
nicht.
Si
fueras
gay
Wenn
du
schwul
wärst,
Gritaria
GAY
Würd'
ich
schreien:
SCHWUL!
Si
fueras
puñal
Wenn
du
'ne
Tunte
wärst,
No
te
podria
abandonar
Könnt'
ich
dich
nicht
verlassen.
Si
fuera
asi
Wenn
es
so
wär',
Yo
estaria
aqui
Wäre
ich
hier,
Apoyandote
sin
cesar
Um
dich
ohne
Ende
zu
unterstützen,
Y
decir
que
no
esta
mal
Und
zu
sagen,
es
ist
nicht
falsch,
Que
naciste
homosexual
Dass
du
homosexuell
geboren
wurdest.
Y
que
crees?
Und
rate
mal?
Asi
fue
tu
papa
So
war
dein
Papa!
Igual
de
gaaaaaaay.!!
Genauso
schwu-u-u-u-ul!!
Roy:
marth
no
soy
gay
Roy:
Marth,
ich
bin
nicht
schwul!
Marth:
si
fueras
gay
Marth:
Wenn
du
schwul
wärst...
Roy:
AAAGHHH.!!!
Roy:
AAAGHHH!!!
Оцените перевод
Альбом
Country Music Hall of Fame Series: Roy Rogers & The Sons of the Pioneers
дата релиза
01-01-1992
1 I'm An Old Cowhand (From The Rio Grande)
2 Moonlight On The Prairie
3 You Waited Too Long
4 Chapel in the Valley
5 Melody Of The Plains
6 New Worried Mind
7 Yesterday
8 Time Changes Everything
9 Don't Be Blue, Little Pal, Don't Be Blue
10 I'm Trusting You
11 A Gay Ranchero
12 Blue Bonnet Lane
13 Don't Waste Your Love on Me
14 A Man And His Song
15 She Gave Her Heart To A Soldier Boy
16 I've Sold My Saddle For An Old Guitar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.