Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Year
Was für ein Jahr
Yeah
I'm
in
Cali
for
a
show
now
Ja,
ich
bin
jetzt
in
Cali
für
eine
Show
Still
repping
for
the
old
town
Immer
noch
Repräsentant
für
die
alte
Stadt
Reminiscing
when
promoters
wouldn't
give
no
attention
Erinnere
mich,
als
Promoter
keine
Aufmerksamkeit
schenkten
Now
we
out
here
on
the
road
now
Jetzt
sind
wir
hier
auf
Tour
What's
the
timezone?
Welche
Zeitzone?
Cause
I
been
going
6 days
straight
Denn
ich
bin
seit
6 Tagen
unterwegs
And
ain't
been
home
since
last
week
Und
war
seit
letzter
Woche
nicht
mehr
zu
Hause
Interviewer
asking
all
of
these
questions
Der
Interviewer
stellt
all
diese
Fragen
All
I
can
think
about
is
[?]
Alles,
woran
ich
denken
kann,
ist
[?]
In
it
now,
then
it's
back
to
these
souls
Jetzt
bin
ich
drin,
dann
geht's
zurück
zu
diesen
Seelen
Point
them
to
christ,
you
know
that's
the
goal
Weise
sie
auf
Christus
hin,
du
weißt,
das
ist
das
Ziel
But
tell
me
how
I'm
supposed
to
build
up
the
kingdom
Aber
sag
mir,
wie
soll
ich
das
Königreich
aufbauen,
mein
Schatz,
When
we
doing
tours,
nobody
shows
Wenn
wir
touren
und
niemand
kommt
Awh
man
they
just
thinking
that
it's
glamerous
Oh
Mann,
sie
denken,
dass
es
glamourös
ist
Cause
they
only
see
what
the
camera
gets
Weil
sie
nur
sehen,
was
die
Kamera
einfängt
Cause
the
sleepless
nights
and
those
Denn
die
schlaflosen
Nächte
und
diese
Canceled
dates
nobody
Instagraming
it
Abgesagten
Termine,
niemand
instagramt
das
Been
a
crazy
year
War
ein
verrücktes
Jahr
But
I'm
grateful
Aber
ich
bin
dankbar
We
was
on
the
move
why
I
gotta
keep
the
tank
full
Wir
waren
unterwegs,
deshalb
muss
ich
den
Tank
voll
halten
Do
you
wanna
find
life
you
gotta
let
it
go
Willst
du
das
Leben
finden,
musst
du
es
loslassen
Let
this
truth
spring
then
it's
back
to
Orlando
Lass
diese
Wahrheit
aufblühen,
dann
geht's
zurück
nach
Orlando
Oh
what
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Oh,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
What
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
I
can
not
wait
for
the
next
Ich
kann
das
nächste
kaum
erwarten
Oh
what
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Oh,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
What
a
year,
what
a
year
Was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
I
can
not
wait
for
the
next
Ich
kann
das
nächste
kaum
erwarten
Ah
man
this
life
is
never
bored
Oh
Mann,
dieses
Leben
ist
nie
langweilig
I
be
working
why
you
boys
snoring
Ich
arbeite,
während
ihr
Jungs
schnarcht
Getting
home
at
4 in
the
morning
Komme
um
4 Uhr
morgens
nach
Hause
Couple
hours
later
and
it's
back
to
recording
Ein
paar
Stunden
später
geht's
zurück
zur
Aufnahme
Then
it's
time
for
the
fam,
gotta
lead
my
wife,
gotta
love
my
son
now
Dann
ist
Zeit
für
die
Familie,
muss
meine
Frau
führen,
muss
meinen
Sohn
lieben
Then
I
get
a
call
from
another
church
Dann
bekomme
ich
einen
Anruf
von
einer
anderen
Kirche
GPS
ride
rolling
out
the
light
of
blow
town
GPS-Fahrt,
rolle
aus
dem
Licht
von
Blow
Town
I've
been
trying
to
focus
on
the
Ich
habe
versucht,
mich
auf
das
zu
konzentrieren
Bigger
picture,
I
know
it's
greater
than
me
Größere
Bild,
ich
weiß,
es
ist
größer
als
ich
That's
why
we
still
rocking
stages
from
Deshalb
rocken
wir
immer
noch
Bühnen
von
Night
to
night
and
sometimes
it's
even
for
free
Nacht
zu
Nacht
und
manchmal
sogar
kostenlos
Awh
man
but
they
just
thinking
that
it's
glamerous
Oh
Mann,
aber
sie
denken,
dass
es
glamourös
ist
Cause
they
only
see
what
the
camera
gets
Weil
sie
nur
sehen,
was
die
Kamera
einfängt
Cause
the
sleepless
nights
and
those
Denn
die
schlaflosen
Nächte
und
diese
Canceled
dates
ain't
nobody
Instagraming
it
Abgesagten
Termine,
niemand
instagramt
das
Been
a
crazy
year
War
ein
verrücktes
Jahr
But
I'm
grateful
Aber
ich
bin
dankbar
We
was
on
the
move
why
I
gotta
keep
the
tank
full
Wir
waren
unterwegs,
deshalb
muss
ich
den
Tank
voll
halten
Do
you
wanna
find
life
you
gotta
let
it
go
Willst
du
das
Leben
finden,
musst
du
es
loslassen,
meine
Süße?
Let
this
truth
spring
then
it's
back
to
Orlando
Lass
diese
Wahrheit
aufblühen,
dann
geht's
zurück
nach
Orlando
Oh
what
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Oh,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
What
a
year,
what
a
year
Was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
I
can
not
wait
for
the
next
Ich
kann
das
nächste
kaum
erwarten
Oh
what
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Oh,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
What
a
year,
what
a
year
Was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
It's
been
a
crazy
year,
year
Es
war
ein
verrücktes
Jahr,
Jahr
Flying
everywhere,
where
Überall
hingeflogen,
wo
All
these
ups
and
downs
just
let
the
crowd
know
that
we're
here,
here
All
diese
Höhen
und
Tiefen,
lass
die
Menge
wissen,
dass
wir
hier
sind,
hier
Been
a
crazy
year,
year
War
ein
verrücktes
Jahr,
Jahr
Flying
everywhere,
where
Überall
hingeflogen,
wo
All
these
ups
and
downs
just
let
the
crowd
know
that
we're
here,
here
All
diese
Höhen
und
Tiefen,
lass
die
Menge
wissen,
dass
wir
hier
sind,
hier
Oh
what
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Oh,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
What
a
year,
what
a
year
Was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
I
can
not
wait
for
the
next
Ich
kann
das
nächste
kaum
erwarten
Oh
what
a
year,
what
a
year,
what
a
year
Oh,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
What
a
year,
what
a
year
Was
für
ein
Jahr,
was
für
ein
Jahr
I
can
not
wait
for
the
next
Ich
kann
das
nächste
kaum
erwarten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Tosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.