Roy Williamson, Russell Watson, Robert Emery & Jonathan Rathbone - Flower of Scotland - перевод текста песни на немецкий

Flower of Scotland - Russell Watson перевод на немецкий




Flower of Scotland
Blume von Schottland
O flower of Scotland,
O Blume von Schottland,
When will we see
Wann werden wir sehen
Your like again,
Deinesgleichen je wieder?
That fought and died for,
Die kämpften und starben für
Your wee bit hill and glen,
Dein kleines bisschen Berg und Tal,
And stood against him(gainst who)
Und standen gegen ihn,
Proud Edward's Army and sent him homeward,
Edwards stolzes Heer, und schickten ihn heimwärts,
Tae think again
Um neu zu bedenken.
The hills are bare now,
Die Hügel sind nun kahl,
And Autumn leaves, lie thick and still
Und Herbstlaub liegt dicht und still
O'er land that is lost now
Übers Land, das nun verloren ist,
Which those so dearly held,
Das jene so innig liebten,
That stood against him,
Die standen gegen ihn,
Proud Edward's army,
Edwards stolzes Heer,
And sent him hameward
Und schickten ihn heimwärts
Tae think again
Um neu zu bedenken.
Those days are past now,
Jene Tage sind nun vorbei,
And in the past
Und in der Vergangenheit
They must remain,
Müssen sie bleiben,
But we can still rise now
Doch wir können uns erheben nun
And be the nation again,
Und wieder die Nation sein,
That stood against him,
Die stand gegen ihn,
Proud Edward's army,
Edwards stolzes Heer,
And sent him hameward,
Und schickten ihn heimwärts,
Tae Think again
Um neu zu bedenken.





Авторы: Roy Williamson

Roy Williamson, Russell Watson, Robert Emery & Jonathan Rathbone - Anthems
Альбом
Anthems
дата релиза
25-05-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.